Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Can become highly flammable during use
Can become highly flammable in use
R30

Traduction de «had become highly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Can become highly flammable in use. Can become flammable in use.

Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.


can become highly flammable during use

peut devenir très inflammable pendant l'utilisation


can become highly flammable in use | R30

peut devenir facilement inflammable pendant l'utilisation | R30
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. whereas, following the end of the Multi-Fibre Agreement, and due to the high labour intensity of the RMG sector, developing countries such as China, Bangladesh, India and Vietnam have become global producers; whereas Bangladesh had become the second-largest exporter of garments in the world after China, with one of the lowest garment wages, the textile sector providing for almost 85 % of the country’s exports; whereas 60 % of its clothing output is going to the EU, which is Bangladesh’s m ...[+++]

C. considérant que, l'accord multifibres ayant pris fin et le secteur du prêt-à-porter exigeant une forte intensité de main-d'œuvre, les pays en développement tels que la Chine, le Bangladesh, l'Inde et le Viêt Nam sont devenus des producteurs mondiaux; que le Bangladesh était devenu le deuxième exportateur de textiles au monde derrière la Chine, payant les plus faibles salaires de ce secteur, qui représente près de 85 % des exportations du pays; que 60 % de sa production textile est exportée à destination de l'Union européenne, celle-ci étant son principal marché d'exportation;


C. whereas, following the end of the Multi-Fibre Agreement, and due to the high labour intensity of the RMG sector, developing countries such as China, Bangladesh, India and Vietnam have become global producers; whereas Bangladesh had become the second-largest exporter of garments in the world after China, with one of the lowest garment wages, the textile sector providing for almost 85 % of the country’s exports; whereas 60 % of its clothing output is going to the EU, which is Bangladesh’s ...[+++]

C. considérant que, l'accord multifibres ayant pris fin et le secteur du prêt-à-porter exigeant une forte intensité de main-d'œuvre, les pays en développement tels que la Chine, le Bangladesh, l'Inde et le Viêt Nam sont devenus des producteurs mondiaux; que le Bangladesh était devenu le deuxième exportateur de textiles au monde derrière la Chine, payant les plus faibles salaires de ce secteur, qui représente près de 85 % des exportations du pays; que 60 % de sa production textile est exportée à destination de l'Union européenne, celle-ci étant son principal marché d'exportation;


The Legislative Council, as constituted previous to the Act of 1865, had become highly unpopular; it had also fallen into a state of utter insignificance.

Le conseil législatif tel que constitué avant la réforme de 1856 était devenu des plus impopulaires, il était aussi tombé dans un état d'insignifiance complet.


14. Expresses concern that the UNAIDS report highlights that levels of knowledge of safe sex and HIV remain low in many countries, including those in which the epidemic has had a high impact; calls, in this regard, for information, education and counselling on responsible sexual behaviour and effective prevention of sexually transmitted diseases, including HIV, to become integral components of all reproductive and sexual health se ...[+++]

14. se déclare préoccupé du fait que le rapport de l'ONUSIDA souligne que le niveau des connaissances sur la sexualité sans risque et le VIH reste faible dans de nombreux pays, même dans ceux où l'impact de l'épidémie est très élevé; demande à cet égard que l'information, l'éducation et les activités de conseil axées sur un comportement sexuel responsable et une prévention efficace des maladies sexuellement transmissibles, VIH compris, fassent partie intégrante de tous les services de santé sexuelle et génésique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 1996, we observed that our air quality measurements showed no reduction in the elements indicating high levels of nitrous oxide pollution, even though the threshold values prescribed for vehicles had become more stringent, and the emissions models had led us to expect a reduction of some 45%.

Nous avons remarqué en 1996 que nos mesures de la qualité de l’air ne faisaient état d’aucune réduction dans les éléments indiquant de haut niveaux de pollution par les oxydes d’azote, et ce même alors que les prescriptions en matière de valeurs limites pour les véhicules étaient devenues plus strictes, et que les modèles d’émission permettaient d’anticiper une diminution d’environ 45%.


At that time we had very high hopes that the whole of Europe would become a human rights-favourable zone but of course things never turn out exactly as one hopes.

À cette époque, nous nourrissions le grand espoir que l'Europe dans son ensemble devienne une région favorable aux droits de l'homme, mais bien entendu, les choses ne se passent jamais exactement comme on le souhaiterait.


On a visit to the Commission, Mrs Sadako Ogata, UN High Commissioner for Refugees, had talks with Mr Marín and Mr Matutes in which she announced that for the first time the EC had become the UNHCR's largest donor with a contribution of USD 205 million or 22% of this year's total.

Mme Sadako OGATA, Haut Commissaire des Nations Unies pour les Réfugiés, a visité la Commission et a rencontré le Vice-Président Manuel MARIN et le Commissaire Abel MATUTES.


Moreover, because salmon aquaculture had become such a highly competitive business on the global market, Canadian producers have become price-takers who will need to reduce their production costs in order to remain competitive.

Par ailleurs, comme l’élevage des salmonidés est devenu une activité très concurrentielle à l’échelle mondiale, les producteurs canadiens sont maintenant forcés d’accepter les prix du marché et devront réduire leurs coûts de production pour rester dans la course.


In November 1997 it stated that the social policy community in Canada had a high stake in becoming public interest guardians of the fiscal stability of federal finances.

En novembre 1997, elle a déclaré que les intervenants dans la politique sociale au Canada avaient intérêt à devenir les gardiens, dans l'intérêt public, de la stabilité des finances fédérales.


Given the extent to which people had become disillusioned with Yeltsin, whose presidency had been characterized by corruption, chaos and economic failure, the majority of Russians had high hopes for the useful and energetic Putin.

Étant donné les profondes désillusions de la population vis-à-vis de Eltsine dont la présidence a été caractérisée par la corruption, le chaos et l'échec économique, la majorité des Russes fondaient de grands espoirs dans un homme utile et énergique comme Poutine.




D'autres ont cherché : had become highly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had become highly' ->

Date index: 2022-08-18
w