Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had actually complained » (Anglais → Français) :

Even more, it turns out that the inmates from Bowden had actually complained about the behaviour of this pair with their female child visitors, and that instead of revoking parole, CSC monitored these same prohibited visits.

Pire encore, on a appris que d'autres détenus de Bowden s'étaient en fait plaints du comportement de ces deux individus à l'égard des filles qui venaient leur rendre visite et que, plutôt que de révoquer leur libération, les SCC ont décidé de surveiller les visites prohibées.


I am not aware of the situation that you describe where the person who was actually the victim of the sexual offence — or the complainant, where they are one and the same — had passed away and the prosecution was underway and someone was attempting to get the records of that person.

Je ne suis pas au courant du cas que vous décrivez, où la personne qui était la victime de l'infraction sexuelle — la plaignante, quand il s'agit de la même personne — est décédée pendant la poursuite et que quelqu'un a tenté d'obtenir les dossiers la concernant.


The Tribunal finds, lastly, that, even though the applicant does not put forward any argument or plea in support of the requests forming the subject-matter of the first part of the note of 28 July 2009, the fact remains that it may be inferred from the actual wording of the note of 28 July 2009 that the applicant was complaining that she had not received the documents she had asked for several times, inter alia in her e-mail of 14 ...[+++]

Le Tribunal constate, enfin, que, même si la requérante n’avance ni argument ni moyen à l’appui des demandes faisant l’objet du premier volet de la note du 28 juillet 2009, il demeure qu’il peut être déduit du libellé même de la note du 28 juillet 2009 que la requérante se plaignait de ne pas avoir reçu les documents réclamés à plusieurs reprises, notamment dans son courriel du 14 mai 2009, relatif à l’épreuve écrite b), ainsi que dans son courriel du 4 juillet 2009 et dans sa demande de réexamen, du 10 juillet 2009, pour ce qui est de l’épreuve écrite c).


Then the Conservatives whine and complain that they actually had to sit and debate the bill.

Le gouvernement a rejeté systématiquement tous les amendements simples que nous avons proposés. Les députés conservateurs se plaignent ensuite de devoir débattre de ce projet de loi.


I say that because I have had a letter from one of my fellow chairmen actually complaining about this procedure, but we thought it was a fair way of proceeding and one that would give everyone a chance to have their say.

Je dis cela parce que j’ai reçu une lettre d’un de mes collègues, un président de commission, qui se plaint de cette procédure, mais nous pensions qu’il s’agissait là d’une façon de procéder honnête, qui donnerait à chacun l’opportunité de faire part de son avis.


The complainant alleged that EPSO had failed to ensure that applicants could perform their compulsory electronic registration until the actual closing time foreseen by the notice of competition.

Le plaignant a allégué que l'OESP n'avait pas fait en sorte que les candidats puissent procéder à l'inscription électronique obligatoire jusqu'à la date limite prévue par l'avis du concours.


The association of tomato producers in Serres has written to the Community officials responsible for carrying out checks on industrial tomatoes in the Serres region (Pilar Ramírez and Frederico Spanu) to complain that the companies, AXACO and ARGO, with the complicity of Greek government departments and the banks, made it appear that they had processed many times more than the actual amounts of industrial tomatoes in order to obtain Community subsidies illegally for the non-existent quantities.

Dans un rapport écrit, les producteurs de tomates de l'Union des agriculteurs de Serres se sont plaints auprès des fonctionnaires communautaires compétents (Pilar Ramírez et Frederico Spanu) qui avaient effectué des contrôles relatifs à la tomate industrielle dans le nome de Serres de ce que les entreprises AXACO et ARGO avaient déclaré, avec la complicité de services publics et de banques grecs, avoir transformé des quantités de tomates industrielles très supérieures aux quantités réelles, afin de bénéficier illégalement des subventions communautaires pour ces quantités inexistantes.


The actual sum paid out is slightly lower than the complainant had wished for, but he is nevertheless satisfied with the Ombudsman's intervention.

La somme effectivement versée au plaignant est légèrement inférieure à celle qu'il avait espérée mais le plaignant s'est néanmoins déclaré satisfait de l'intervention du Médiateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had actually complained' ->

Date index: 2021-04-16
w