Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had a four-page letter from " (Engels → Frans) :

All of a sudden I had a four-page letter from one of the members on environment.

Tout d'un coup, l'un des membres m'a fait parvenir une lettre de quatre pages au sujet de l'environnement.


54. Points equally to the potential conflict of interest between the current role of the ECB in the Troika as ‘technical advisor’ and its position as creditor of the four Member States, as well as its mandate under the Treaty as it has made its own actions conditional on decisions it is itself part of; nonetheless, welcomes its contribution in addressing the crisis but requests that potential ECB conflicts of interest, especially as regards crucial liquidity policy, are carefully scrutinised; notes that throughout the crisis the ECB has had crucial information on the health of the banking sector and financial stability in general, and ...[+++]

54. appelle également l'attention sur le conflit d'intérêts potentiel entre le rôle actuel de la BCE dans la troïka en tant que «conseiller technique» et son statut de créancier à l'égard des quatre États membres, ainsi que le mandat qui lui est conféré par le traité, puisqu'elle subordonne ses actions aux décisions auxquelles elle participe; salue, toutefois, sa contribution à la recherche d'une solution à la crise, mais demande que d'éventuels conflits d'intérêts de la BCE, notamment en ce qui concerne la politique primordiale des liquidités, soient examinés avec attention; observe que, tout au long de la crise, la BCE détenait des informations capitales sur la santé du secteur bancaire et la stabilité financière générale, et qu'elle a ...[+++]


The request had been presented by letter from Mr Luca Romagnoli of 7 April 2005, which was duly forwarded to the Committee on Legal Affairs.

Cette demande, adressée par M. Luca Romagnoli par une lettre en date du 7 avril 2005, a été dûment renvoyée à la commission des affaires juridiques.


– (ES) Mr President, I want to say to the Commissioner that, previously, when he remarked that they had not received the letter from the Spanish authorities, I was rather confused because I had been told that it had in fact been sent.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais dire au commissaire que, précédemment, lorsqu’il a fait remarqué que la Commission n’avait pas reçu de lettre des autorités espagnoles, j’ai été assez troublée, car on m’avait dit qu’elle avait été envoyée. J’en ai eu la confirmation.


I have had literally hundreds of letters from concerned EU citizens on the Council’s failure to reach an agreement on 24 April on the Commission’s proposal on the transportation of live animals.

J’ai reçu littéralement des centaines de lettres de citoyens européens préoccupés par le fait que le Conseil ne soit pas parvenu à s’entendre le 24 avril sur la proposition de la Commission relative au transport d’animaux vivants.


I can simply say, on behalf of the NDP caucus, that the four-page letter from your chair to the Minister of the Treasury Board didn't go over well.

La lettre de quatre pages que votre président adressait au ministre du Conseil du Trésor n'a pas beaucoup plu au caucus du NPD.


The application was made by the proponent through a four page letter describing the festival with 15 pages of endorsements from people in the community.

La demande a été faite au moyen d'une lettre de quatre pages qui décrivait les activités du festival et qui était accompagnée de 15 pages d'appuis donnés par des gens de la collectivité.


On 9 March 2000, the President of the European Parliament informed the Ombudsman that the Parliament had accepted his recommendation and that it had sent an apology letter to each of the four complainants.

Le 9 mars 2000, le Président du Parlement européen a informé le Médiateur que le Parlement avait accepté sa recommandation et avait adressé une lettre d'excuses à chacun des quatre plaignants.


The consequences of the cynical attitude of a dictatorship, which had a nuclear power station which was unsafe from the outset and four reactors which were shut down in December in response to international pressure, have had to be borne mainly by the people in the countries affected.

Le cynisme d'une dictature qui a exploité une centrale nucléaire dangereuse dès le premier jour - dotée de quatre réacteurs fermés depuis décembre par suite de la pression internationale - a entraîné des conséquences auxquelles doit essentiellement faire face la population des États touchés.


A couple of hours ago I got a four-page letter from you, after I sent you a letter on March 19 asking you to investigate the possibility of a conflict of interest with Mr. Chrétien, a problem with one of his staff in terms of grants going to Mr. Duhaime, who bought a hotel that was in part owned by Mr. Chrétien, and it also made reference to the golf course, questions that Chuck Strahl was asking earlier.

Il y a quelques heures, j'ai reçu de votre part une lettre de quatre pages, après que je vous ai écrit le 19 mars pour vous demander de faire enquête sur la possibilité que M. Chrétien se soit mis dans une situation de conflit d'intérêts, un problème impliquant un de ses employés au sujet de subventions versées à M. Duhaime, qui a acheté un hôtel qui appartenait en partie à M. Chrétien, et ma lettre faisait également allusion au terrain de golf, des questions que Chuck Strahl a posées plus tôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had a four-page letter from' ->

Date index: 2020-12-15
w