Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2009 H1N1 flu
A
Anti-H1N1 vaccine
H1N1 Flu
H1N1 flu
H1N1 strain
H1N1 vaccine
Human swine flu
Human swine influenza A
Influenza A
Influenza A
Influenza A virus subtype H1N1
Mexican flu
Mexican influenza
Mexican influenza virus
North American flu
North American influenza
Novel H1N1 flu
Novel flu virus
Novel influenza A
Novel influenza virus
Novel influenza virus A
Pandemic influenza H1N1
Swine flu
Swine influenza
Swine influenza virus A
TSN
Time since new

Traduction de «h1n1 since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
2009 H1N1 flu | human swine influenza A(H1N1) | influenza A(H1N1) | influenza A(H1N1)v | Mexican flu | Mexican influenza | North American flu | North American influenza | novel H1N1 flu | novel influenza A(H1N1)

grippe A(H1N1) | grippe A/H1N1 | grippe humaine d'origine porcine | grippe mexicaine | grippe nord-américaine


pandemic influenza H1N1 | influenza A (H1N1) | swine influenza A/H1N1 | swine influenza | H1N1 Flu | swine flu

grippe pandémique H1N1 | grippe A (H1N1) | grippe porcine | grippe mexicaine


influenza A(H1N1)v virus | Mexican influenza virus | novel flu virus | novel influenza virus | novel influenza virus A(H1N1) | swine influenza virus A(H1N1)

nouveau virus de la grippe | nouveau virus de la grippe A(H1N1) | virus A(H1N1) de la grippe porcine | virus de la grippe mexicaine | virus grippal A(H1N1)


H1N1 vaccine | anti-H1N1 vaccine | influenza A (H1N1) vaccine

vaccin anti-H1N1


A (H1N1) virus | influenza A virus subtype H1N1

virus A/H1N1 | virus de l'influenza A/H1N1


influenza A (H1N1) | H1N1 flu

grippe A (H1N1) | grippe H1N1


influenza A (H1N1) [ swine flu | H1N1 flu | human swine flu ]

grippe A (H1N1) [ grippe porcine chez l'être humain | grippe porcine | grippe mexicaine | grippe H1N1 | grippe de l'Amérique du Nord ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Before I speak about the central issue today of federal-provincial-territorial focus, I want to touch briefly on Health Canada's role in H1N1 since I am not able to be here with you later in your deliberations.

Avant d'aborder le grand sujet d'aujourd'hui, celui de la collaboration fédérale-provinciale-territoriale, je veux évoquer brièvement le rôle de Santé Canada à l'égard du H1N1, puisque je ne serai pas là pour la suite de vos délibérations.


Since acquiring the Sainte-Foy, Quebec facility in 2005, GSK has invested $200 million in that facility, a timely investment that enabled GSK to provide the entire supply required for Canada to address the H1N1 threat and handle over 50 million eggs in the production of the H1N1 vaccine.

Depuis l'acquisition de son centre de production de vaccins à Ste-Foy, au Québec, en 2005, GSK y a investi 200 millions de dollars.


(Return tabled) Question No. 456 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) what specific healthcare professional stakeholder groups have been consulted since the beginning of the H1N1 pandemic, what was the consultation process, and what concerns were raised; (b) what concerns from the consultation process have been addressed, what concerns are remaining, and by what date will they be addressed; (c) what, if any, additional funding was requested to address identified challenges; (d) do i ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 456 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) quels groupes d’intervenants de la santé a-t-on consultés, dans le cadre de quel processus les a-t-on consultés et quels problèmes ont-ils soulevés; b) parmi les problèmes soulevés, auxquels a-t-on paré, lesquels subsistent et quand va-t-on parer à ceux-ci; c) a-t-on demandé des fonds supplémentaires pour parer aux problèmes soulevés et, si oui, combien; d) les groupes d’intervenants de la santé ont-ils déclaré qu’il y avait assez de ressources humaines et de fournitures pour faire face à une deuxième vague de ...[+++]


Question No. 446 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) what is the key leadership shown by the organizational reporting chart, from the two lead ministries, the Public Health Agency of Canada and Public Safety Canada, through to the deputy ministers; (b) what is the decision-making process to determine which of the two ministries leads on issues; (c) what, if any, funding requests have been made by government departments for pandemic planning since the beginning of the pandemic in Can ...[+++]

Question n 446 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) quelles sont les principales autorités en la matière, à la lumière de la filière hiérarchique organisationnelle, depuis les deux organismes concernés au premier chef, à savoir l’Agence de la santé publique du Canada et Sécurité publique Canada, jusqu’aux sous-ministres; b) quel est le processus décisionnel par lequel on détermine duquel de ces deux organismes chaque problème relève au premier chef; c) quelles demandes les min ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 526 Ms. Joyce Murray: With respect to the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Games: (a) since fiscal year 2006-2007 and beyond, how much money has the federal government allocated to the games and what is the total amount; (b) to what entities has the federal government allocated funds and for what purpose; (c) in what amounts have those funds been distributed and on what dates; (d) how much money is being spent on the “Canada Pavilion” and to whom is its construction and preparation being contracted; (e) what are the requests for proposals that the government invited contractors to bid on; (f) who wa ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 526 Mme Joyce Murray: Pour ce qui est des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver: a) depuis l’exercice financier 2006-2007 et les exercices subséquents, combien d’argent le gouvernement fédéral a-t-il investi dans les Jeux et quel est le montant total des dépenses; b) à quelles entités le gouvernement fédéral a-t-il accordé des fonds et à quelles fins; c) à combien s’élevaient ces fonds et à quelles dates ont-ils été accordés; d) combien d’argent le gouvernement a-t-il investi dans le « Pavillon du Canada » et à qui le contrat de construction et de préparation a-t-il été attribué; e) quelles demandes de propositions du gouvernement ont été offertes à des entrepreneurs; f) qui a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'h1n1 since' ->

Date index: 2022-01-16
w