Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «h-0627 03 question » (Anglais → Français) :

At 4:03 p.m., Ms. George made a statement and, along with Mr. Merrithew, Ms. Morel and Mr. Groulx, answered questions.

À 16 h 3, Mme George fait une déclaration puis, avec M. Merrithew, Mme Morel et M. Groulx, répond aux questions.


At 5:03 p.m., the Order of the House of Commons dated Monday, May 12, 2003 being read as follows: Pursuant to Standing Order 39(5), the Committee proceeded to the consideration of the failure of the Ministry to respond to the following question was deemed referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology:

À 17 h 03, lecture est faite de l’ordre de la Chambre des communes daté du lundi 12 mai 2003. Conformément à l’article 39(5) du Règlement, le Comité commence l’examen de l’absence de réponse du gouvernement à la question suivante est réputée renvoyée au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie :


At 5:03 p.m., Ms. Fortier, Mr. Phillipson and Mr. Chartrand made a statement and responded to questions.

À 17 h 3, Mme Fortier, M. Phillipson ainsi que M. Chartrand font chacun une déclaration puis répondent aux questions.


If the proceeding in question is one that takes place pursuant to Part III of the National Defence Act (military summary trials or courts martial), the Attorney General may only authorize disclosure with the consent of the minister of National Defence (section 38.03(2)).

Si l’instance en question est engagée sous le régime de la partie III de la Loi sur la défense nationale (procès sommaire ou cour martiale), le procureur général ne peut autoriser la divulgation des renseignements qu’avec le consentement du ministre de la Défense nationale (par. 38.03(2)).


The Council also invites the Honourable Parliamentarian to refer to the answer given to the H-0627/03 question raised by Alexandros Alavanos , during the last November session and in particular the reference to the draft resolution of the Italian Presidency which is aimed at installing cooperation on law and order and security on the occasion of EU Summits.

Le Conseil renvoie également l’honorable parlementaire à la réponse apportée à la question H-0627/03 posée par M. Alexandros Alavanos lors de la session de novembre et, en particulier, à la référence au projet de résolution de la présidence italienne, destiné à instaurer une coopération en matière d’ordre public et de sécurité à l’occasion des sommets de l’UE.


The Council also invites the Honourable Parliamentarian to refer to the answer given to the H-0627/03 question raised by Alexandros Alavanos , during the last November session and in particular the reference to the draft resolution of the Italian Presidency which is aimed at installing cooperation on law and order and security on the occasion of EU Summits.

Le Conseil renvoie également l’honorable parlementaire à la réponse apportée à la question H-0627/03 posée par M. Alexandros Alavanos lors de la session de novembre et, en particulier, à la référence au projet de résolution de la présidence italienne, destiné à instaurer une coopération en matière d’ordre public et de sécurité à l’occasion des sommets de l’UE.


Question No 12 by Seán Ó Neachtain (H-0627/07)

Question n° 12, posée par Seán Ó Neachtain (H-0627/07)


Question No 3 by Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, which has been taken over by Mr Folias (H-0627/00):

question nº 3 de Mme Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, remplacée par M. Folias (H-0627/00) :


Question No 57 by Jonas Sjöstedt (H-0627/99):

question n57 de M. Jonas Sjöstedt (H-0627/99):


[English] The Acting Speaker (Mr. Kilger): I remind the House the question will be put at 11.45 a.m. We entered this debate at 11.03 a.m. with 42 minutes of maximum debate time.

[Traduction] Le président suppléant (M. Kilger): Je rappelle à la Chambre qu'on mettra la question aux voix à 11 h 45. Nous avons entrepris ce débat à 11 h 3 et il restait 42 minutes.




D'autres ont cherché : answered questions     following question     responded to questions     proceeding in question     h-0627     h-0627 03 question     neachtain h-0627     question     folias h-0627     jonas sjöstedt h-0627     house the question     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'h-0627 03 question' ->

Date index: 2021-09-07
w