Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guns that include the powerful semi-automatic ruger mini-14 » (Anglais → Français) :

Like previous legislation aimed at ending the requirement that individuals register their non-restricted firearms guns that include the powerful semi-automatic Ruger Mini-14, which was used in the Montreal massacre, as well as sniper rifles, including some .50 calibre variants this bill will allow a licensed individual to acquire an unlimited number of guns without even checking if their licence is valid, which was an important improvement in the 1995 legislation.

Au même titre que les anciens projets de loi visant à supprimer l'exigence d'enregistrer ses armes à feu sans restriction — comme le puissant Ruger Mini-14 semi-automatique, utilisé durant le massacre à Montréal, les fusils de tireur d'élite et certaines variantes de calibre .50 —, ce projet de loi va permettre à une personne qui détient un permis d'acquérir un nombre illimité d'armes à feu sans même qu'on vérifie si son permis est valide, ce qui constituait une amélioration importante dans la loi de 1995.


This includes weapons such as sniper rifles, the semi-automatic Ruger Mini-14, which was used in the Montreal massacre and used most recently to kill 77 Norwegians last summer.

Ce détenteur pourrait même obtenir un fusil de précision ou la Mini-14 de Ruger, arme semi-automatique utilisée dans le massacre à Montréal et, plus récemment, l'été dernier, pour abattre 77 Norvégiens.


There are semi-automatic firearms in the use of sportsmen today that are far more powerful than the Ruger Mini-14.

Les chasseurs utilisent aujourd'hui des armes semi-automatiques beaucoup plus puissantes que le Ruger Mini-14.


What makes sense to me is to ensure that semi-automatic weapons, like the Ruger Mini-14, used by Anders Breivik in the recent Norway shootings and by Marc Lépine at the Montreal massacre in 1989, cannot be classified the same way as hunting and sporting shooting guns, to close loopholes around firearms importation that have led to guns ending up on the black market.

Ce qui a du sens, c'est de veiller à ce que les armes semi-automatiques, comme les Ruger Mini-14 qu'ont utilisées Anders Breivik dans la fusillade de l'été dernier, en Norvège, et Marc Lépine lors du massacre de l'École polytechnique à Montréal, en 1989, ne puissent pas appartenir à la même catégorie que les fusils de chasse et de sport, c'est de colmater les brèches dans les règles d'importation des armes à feu qui ont fait en sorte que certaines se retrouvent sur le marché noir.


Many powerful, semi-automatic firearms are currently classified as non-restricted firearms, including the Ruger Mini-14, which was used at Polytéchnique, as well as a series of sniper rifles, including some .50 calibre variants.

De nombreuses armes à feu semi-automatiques puissantes sont actuellement classifiées comme des armes sans restriction, dont le Ruger Mini-14, qui a été utilisé à la Polytechnique, de même qu'une série de fusils de tireurs d'élite comprenant des variantes de calibre .50.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guns that include the powerful semi-automatic ruger mini-14' ->

Date index: 2021-05-05
w