Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Educated guess
First-guess fields
From today's point of view
Online guessing
Online guessing attack
Peacekeeping 1815 to Today
The Female Child Today
Today page
Today screen
Today's cif forward delivery price

Traduction de «guess today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
online guessing attack [ online guessing ]

tentative de deviner en ligne


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel




educated guess

estimation raisonnée | estimation fondée


from today's point of view

pour autant qu'on puisse en juger actuellement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The formal investigation launched today concerning Guess is a stand-alone procedure that is separate from the e-commerce sector inquiry but follows up on one of the issues identified in the inquiry's final report.

La procédure formelle d'examen visant Guess qui a été ouverte aujourd'hui est une procédure à part entière qui est distincte de l'enquête sectorielle sur le commerce électronique, mais qui s'inscrit dans le prolongement d'une des problématiques recensées dans le rapport final.


Mr. Speaker, I was looking for an answer from the minister but I guess today that is too much to ask.

Monsieur le Président, j’essayais d’obtenir une réponse du ministre, mais je suppose que c’est trop demander aujourd’hui. Je vais essayer autre chose.


Indeed, at the time you started drafting no-one could have guessed what the world would be like today, nor what challenges the countries and people of the entire Arab region would be facing.

En effet, au moment où vous en avez commencé la rédaction, personne n’aurait pu deviner comment serait le monde aujourd’hui, ni les défis que les pays et les peuples de toute la région arabe auraient à affronter.


But the most important thing is, I guess, a phrase that you will recognise, a phrase that the youth of today are using more and more.

Mais la chose qui compte le plus est, je crois, cette phrase que vous reconnaîtrez, cette phrase que les jeunes d’aujourd’hui utilisent de plus en plus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have never been more isolated, more alienated, more disliked by our European neighbours in our entire history than we are today, sitting here in this Chamber this morning – and I guess that is why Mr Blair has sent you here today to do his dirty work.

De toute notre histoire, nous n’avons jamais été aussi isolés, aussi marginaux, aussi dépréciés par nos voisins européens que nous le sommes aujourd’hui, assis dans cette Assemblée ce matin - et je suppose que c’est pourquoi M. Blair vous a envoyé ici aujourd’hui pour faire le sale boulot.


Exactly the opposite has happened, and it's kind of an example of.whatever we might guess today about what universities might need now and in the next five years, unless you really listen to the universities, your answer might be wrong and you might be encouraging us or pushing us with the boutique programs to go in particular directions. That's why we're jealous of our autonomy and would rather see base operating grant increases that allow us to grow in the ways in which it's obvious we ought to be growing.

C'est exactement le contraire qui s'est produit, et c'est le genre d'exemple de.peu importe l'idée qu'on se fait des besoins des universités aujourd'hui et au cours des cinq prochaines années, si vous n'écoutez pas vraiment ce que disent les universités, vous pourriez vous tromper dans le choix de votre solution et vous pourriez nous encourager ou nous pousser à adhérer aux programmes de luxe qui sont axés dans certaines directions.


Mr President, over the last three or four years the High Representative and I have made speeches on this subject which I guess you could measure by the metre, and if you were to look at them, you would find that they were all remarkably similar and reflected the arguments which the High Representative has put again so forcefully and ably today.

- (EN) Monsieur le Président, depuis ces trois ou quatre dernières années, le haut-représentant et moi-même faisons des discours sur ce sujet, lesquels, mis bout à bout, se mesureraient facilement en mètres.


I guess he is a little embarrassed by having to come at this late stage once again here today.

Je suppose que M. Patten est quelque peu embarrassé de devoir, à ce stade tardif, à nouveau venir ici aujourd’hui.


Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry): Mr. Speaker, I guess today would be one of those days that you wish you were involved in this debate having been a player not only of the Memorial Cup team you played on but a coach and referee in the NHL.

M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie): Monsieur le Président, je suis persuadé que, un jour comme celui-ci, vous souhaiteriez pouvoir participer au débat, vous qui avez été non seulement joueur d'une équipe de la Coupe Mémorial, mais entraîneur et arbitre dans la LNH.


I guess today we are asking the government to recognize that there are things that have been done wrong over the years which are really impacting upon our people today.

On pourrait dire que l'on demande aujourd'hui au gouvernement de reconnaître qu'il y a eu des erreurs de faites au cours des années et que ces erreurs ont eu un effet sérieux sur notre population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guess today' ->

Date index: 2025-01-23
w