Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
If things were to be done twice all would be wise

Traduction de «guess things would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]

si jeunesse savait, si vieillesse pouvait
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Timothy Garrard: I guess things would get pretty bad for us if we discovered that the problem was exceptionally more complex than we now believe.

M. Timothy Garrard: Les choses iraient très mal pour nous si nous apprenions que le problème était beaucoup plus grave que ce que nous avions cru.


Mr. Wilmink: I guess there would be three things: There would be the security of the employees themselves, and I am not sure what background checks are done on them, how often criminal background checks are done.

M. Wilmink: Je crois qu'il faudrait tenir compte de trois aspects. D'abord, la sécurité doit être assurée en ce qui concerne les employés, mais je ne sais pas quel genre de vérification est faite à leur sujet ni à quelle fréquence on vérifie s'ils ont des antécédents criminels.


I think there is investment identified in the budget to help rural communities and to help those that need the help through no fault of their own. I guess the easy thing would be if we all packed up the car and moved to Toronto, Hamilton, Calgary or Fort McMurray, but that is not Canada and that is not what this party believes in.

J'imagine que la solution facile serait que nous déménagions tous à Toronto, Hamilton, Calgary ou Fort McMurray, mais ce serait changer la nature du Canada et ce n'est pas ce en quoi croit notre parti.


Furthermore, I would guess that we all agree that broadband is a good thing – we are all in favour of it – but I ask myself whether we really need 62 paragraphs to say so.

Par ailleurs, je présume que nous sommes tous d’accord pour dire que la bande large est une bonne chose - nous y sommes tous favorables - mais je me demande si nous avons réellement besoin de soixante-deux paragraphes pour le dire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I guess we always believed that things would move their way down in due course, and like my colleagues, we're just concerned that the contemplation of what happens as it moves down doesn't take too long.

Nous avons toujours été convaincus que les choses débloqueraient en temps utile et, comme mes collègues, nous voulons seulement ne pas patienter trop longtemps.


Mr. Lee Morrison: Gentlemen, one thing that strikes me is that I guess you would have to accept that you are social engineers, if you will; you want to change the way people live.

M. Lee Morrison: Messieurs, il y a une chose qui me frappe, c'est qu'il vous faut tout de même admettre que vous êtes des ingénieurs sociaux, si on veut; vous voulez changer le mode de vie des gens.




D'autres ont cherché : guess things would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guess things would' ->

Date index: 2025-06-21
w