Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black Professional Women's Group of Nova Scotia
Cultural Awareness Youth Group of Nova Scotia
Nova Scotia Advisory Group on Race Relations

Vertaling van "groups in nova scotia precisely because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Black Professional Women's Group of Nova Scotia

Black Professional Women's Group of Nova Scotia


Nova Scotia Advisory Group on Race Relations

Groupe consultatif sur les relations interraciales de la Nouvelle-Écosse


Cultural Awareness Youth Group of Nova Scotia

Cultural Awareness Youth Group of Nova Scotia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the harmonized sales tax is supported by the chamber of commerce and all of the small and medium size business groups in Nova Scotia precisely because it has lowered taxes for consumers, because it has lowered their administrative costs and it is enabling them to create jobs.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, la taxe de vente harmonisée a l'appui de la Chambre de commerce et de tous les groupes représentant des PME en Nouvelle-Écosse précisément parce qu'elle a fait diminuer les taxes pour les consommateurs et les frais d'application, et leur a permis de créer des emplois.


I only gave thought to Nova Scotia, partly because the vision I had when I came on as Executive Director was that I wanted to raise the province of Nova Scotia in the profile of the country because Nova Scotia was always talked about in terms of its past with Africville and the coal-harbour riots.

Je ne me suis préoccupée que de la Nouvelle-Écosse, en partie parce que, quand je suis entrée en fonction comme directrice générale, mon objectif était de donner plus de visibilité à la Nouvelle-Écosse par rapport au reste du pays parce que pour bien des gens, notre province est synonyme de l'Africville et d'émeutes de débardeurs de la Rouille.


I am going to Sydney, Nova Scotia tomorrow because Veterans Affairs is closing the Sydney office.

Je vais demain à Sydney, en Nouvelle-Écosse, parce qu'Affaires des Anciens Combattants ferme son bureau de Sydney.


However, this was misrepresented, at least in part, by the Committee on Foreign Affairs during the vote, which caused the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the Greens/European Free Alliance to abstain, while only the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe approved the substantially amended text, precisely because the adoption of a series of amendments tabled b ...[+++]

Cependant, ce travail a été présenté de façon faussée, en partie du moins, par la commission des affaires étrangères au moment du vote. Ceci a entraîné l’abstention du Groupe Socialiste du Parlement européen et du Groupe des Verts / Alliance Libre Européenne, alors que seuls le Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates Chrétiens) et des Démocrates Européens et le Groupe de l’Alliance des Démocrates et des Libéraux pour l’Europe ont adopté le texte considérablement modifié, justement parce que l’adoption d’une série d’amendements déposés par eux a modifié l’équilibre politique du rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nova Scotia initially, because its revenues are small now, would see a net loss of $6 million.

La Nouvelle-Écosse initialement, dont les revenus sont bas à l'heure actuelle, subirait une perte nette de 6 millions de dollars.


In accordance with our Rules of Procedure, this debate need not have taken place because the vote in committee was overwhelmingly in favour of the report by Mr Onesta, but my group asked for it, precisely because my group likes transparency.

Conformément à notre règlement, ce débat n’aurait pas dû avoir lieu, car le vote en commission était en très grande majorité en faveur du rapport de M. Onesta, mais mon groupe l’a demandé, précisément parce que mon groupe aime la transparence.


In accordance with our Rules of Procedure, this debate need not have taken place because the vote in committee was overwhelmingly in favour of the report by Mr Onesta, but my group asked for it, precisely because my group likes transparency.

Conformément à notre règlement, ce débat n’aurait pas dû avoir lieu, car le vote en commission était en très grande majorité en faveur du rapport de M. Onesta, mais mon groupe l’a demandé, précisément parce que mon groupe aime la transparence.


It is precisely because this will probably be the case that I firmly believe that it would provide a good counterbalance if the next President of the European Parliament were to come from a smaller group, and that is why our group will be giving its full support to Pat Cox, the Chairman of the Liberal Group.

J'en suis tellement convaincu que j'estime qu'il serait bon que le futur Président du Parlement européen soit issu d'un plus petit groupe politique et c'est la raison pour laquelle notre groupe soutiendra pleinement Patrick Cox, actuel président du groupe libéral.


– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights drafted it in. However there is one point which I would like to be amended. I have tabled an amendment to this effect on behalf of my group ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d' ...[+++]


They did that because they did not want Devco tied to one customer Nova Scotia Power because it does not make business sense to do that.

Ils ont fait cela car ils ne voulaient pas que Devco se limite à un seul client Nova Scotia Power car ce n'était pas bon pour les affaires.




Anderen hebben gezocht naar : groups in nova scotia precisely because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groups in nova scotia precisely because' ->

Date index: 2024-07-10
w