16. Condemns the use of religion by ext
remist and jihadist groups in all countries, and particularly in Syria, Iraq, Libya, Myanmar, Nigeria
and Central Africa, whose actions include gun and bomb attacks, suicide bombings, kidnappings and other violent acts terrorising the population; takes the view that the fight against terrorism calls for ac
tion to address its root causes, which include social exclusion, political marginalisati
...[+++]on and inequality; calls for greater efforts to protect the rights of people belonging to religious minorities; urges that human rights and the rule of law be upheld in all counter-terrorism activities; 16. condamne l'utilisation de
la religion par les groupes extrémistes et djihadistes dans tous les pays, en particulier en Syrie, en Iraq, en Libye, au Myanmar, au Nigeria et en Afrique centrale, qui commettent des attaques armées, des attentats à la bombe, des attentats-suicides, des enlèvements et d'autres actes de violence qui terrorisent les populations; estime que, pour lutter contre le terrorisme, il faut s'attaquer aux causes profondes du problème, dont font partie l'exclusion sociale, la marginalisation politique et l'inégalité; demande que davantage d'efforts soient consentis a
fin de protéger les ...[+++]droits des personnes appartenant à des minorités religieuses; demande instamment que les droits de l'homme et l'état de droit soient défendus dans toutes les activités de lutte contre le terrorisme;