Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "group to which i submit this house should look " (Engels → Frans) :

That is the group to which I submit this House should look in determining whether a consensus exists.

C'est ce groupe que la Chambre devrait consulter pour déterminer s'il existe vraiment un consensus.


Let me simply remind the government House leader that, before throwing stones in the neighbour's backyard, he should look at the figures for the sessions during which he has been in charge of the business of this House.

Je veux rappeler simplement au leader du gouvernement à la Chambre qu'avant de lancer des pierres dans la cour du voisin, il devrait regarder les chiffres qui concernent les sessions au cours desquelles il a dirigé les affaires de la Chambre.


Thus the House, acting through or with the Speaker, can—and, I submit, should—look at this as essentially a question of whether the suspensions triggered under subsection 463(2) should be stayed pending the outcome of the judicial review.

La Chambre, par l'entremise de la présidence ou avec son concours, peut et, à mon avis, doit considérer qu'il s'agit essentiellement de déterminer si on devrait surseoir à la suspension découlant du paragraphe 463(2) dans l'attente du résultat de la révision judiciaire.


3. Welcomes the European Commission’s proposals for the legislative package of regulations on post-2014 Cohesion policy, which make full provision for achieving the EU 2020 goals of smart, sustainable and inclusive growth, by means, inter alia, of priority investment in energy efficiency, promoting renewable energy, combating climate change, fostering integrated urban and territorial development policies, e.g. via community-led local development (CLLD) and integrated territorial investment (ITI), and measures to support a social and solidarity-based economy and eliminate social exclusion and poverty, as well as inequalities in health, by ...[+++]

3. salue les propositions de paquet législatif de la Commission européenne sur la politique de cohésion après 2014, qui prévoient des dispositions permettant d'atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020 en matière de croissance intelligente, durable et inclusive, en procédant notamment à des investissements prioritaires en termes d'efficacité énergétique, en promouvant les sources d'énergie renouvelables, en luttant contre le changement climatique, en favorisant les politiques de développement urbain et territorial intégrées, par exemple en se recentrant sur les initiatives de développement local menées par les acteurs de proximité et sur l'investissement local intégré, ainsi que sur des mesures de nature à stimuler une économie so ...[+++]


That is why I propose to my Group that we should not vote against, as we originally intended, but should abstain and that in future we should look at cases of this kind in more detail in this House.

C’est pourquoi je propose à mon groupe de ne pas voter contre, comme nous en avions l’intention au départ, mais de nous abstenir et d’examiner dorénavant les cas de ce genre plus en détail au sein de cette Assemblée.


We have had a long debate with respect to Bill C-38 (1330) As I said, we in this corner of the House cannot support the amendments in Group No. 1. However, we are glad that the bill is back on the agenda of the House and look forward to its passage in the very near future (1335) Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, CPC): Madam Sp ...[+++]

Nous avons tenu un long débat au sujet de ce projet de loi (1330) Comme je l'ai dit, dans ce coin-ci de la Chambre, nous ne pouvons pas appuyer les amendements du groupe n 1. Toutefois, nous nous réjouissons que ce projet de loi soit de nouveau au menu de la Chambre et nous espérons qu'il sera adopté très bientôt (1335) M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, PCC): Madame la Présidente, il est intéressant que le député dise que nous ...[+++]


I should like to congratulate the rapporteur, Mr Rosati, on the integrated proposal which he has submitted on this matter and I think that the House should vote in favour of his report tomorrow.

Je voudrais féliciter le rapporteur, M. Rosati, pour la proposition intégrée qu’il nous a soumise en la matière et j’estime que demain, cette Assemblée devrait voter en faveur de ce rapport.


I should like to congratulate the rapporteur, Mr Rosati, on the integrated proposal which he has submitted on this matter and I think that the House should vote in favour of his report tomorrow.

Je voudrais féliciter le rapporteur, M. Rosati, pour la proposition intégrée qu’il nous a soumise en la matière et j’estime que demain, cette Assemblée devrait voter en faveur de ce rapport.


Nobody, I believe, should look for an alibi, a reason not to join in when the action really does start; and, when it does, it will involve the taking of steps which we must develop on the basis of a new definition of security policy: military action involving the application of all foreign policy instruments, for example the prevention of alliances in favour of the other side, and in conjunction with internal security, about which Mr Vitorino and many in this House ...[+++]

Je pense que personne ne devrait chercher d'alibi justifiant son abstention en cas d'actions réelles, d'actions qu'il nous faut élaborer sur la base d'une nouvelle définition de la politique de sécurité : des actions militaires recourant à l'ensemble des instruments de politique étrangère, afin, par exemple, d'empêcher la conclusion d'alliances au profit de l'adversaire, et qui fassent le lien avec la sécurité intérieure, dont ont déjà parlé M. Vitorino et maints intervenants dans cette enceinte.


I submit that this is the group to which this committee should look in determining whether or not a consensus exists.

J'estime que c'est ce groupe que le comité doit consulter afin de déterminer s'il y a ou non consensus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'group to which i submit this house should look' ->

Date index: 2022-11-01
w