25. Calls on the Member States, with due regard for the principles of the rule of law, to take whatever action is needed to combat violations of fundamental rights perpetrated by certain sects and, if the legal basis and grounds therefor exist, to provide for them to be prohibited;
25. invite les États membres à prendre les mesures nécessaires, dans le respect des principes de l'État de droit, afin de combattre les atteintes aux droits fondamentaux des personnes dont se rendent coupables certaines sectes, y compris, si cela est juridiquement fondé et judiciairement justifié, en prévoyant leur interdiction;