Do you consider mergers that have the effect, sir, for instance, in the grocery industry, of having three players dominating almost 100% of the grocery industry, as something that is not in the wider public interest and which we, as members of Parliament of all political stripes, including the Reform/Alliance, should be concerned with?
Considérez-vous que les fusions qui ont pour effet, dans le secteur de l'épicerie, par exemple, de permettre à trois entreprises d'avoir la mainmise sur pratiquement 100 p. 100 du marché, ne sont pas dans l'intérêt du public, et trouvez-vous qu'en notre qualité de députés, de quelque parti que ce soit, y compris la Réforme/Alliance, nous devrions nous en inquiéter?