Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicate with park visitors
Communicate with visitors to the park
GCO
Graciously be pleased to
Greet and accompany guests to tables
Greet audience
Greet clients and usher them to their table
Greet spectators
Greet visitors at the park
Greeting
Greeting Cards Operation
Greeting card
Greeting message
Greetings card
Meet-and-greet
Socialise with park visitors
Sovereign's Speech
Speech from the Throne
Swiss Greeting and Post-Card Association
System greeting
Welcome guests at restaurant
Welcome restaurant guests
Welcome spectators
Welcoming spectators

Traduction de «greet us graciously » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


greeting message | system greeting | greeting

message d'accueil


greet and accompany guests to tables | welcome guests at restaurant | greet clients and usher them to their table | welcome restaurant guests

accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant


greet audience | welcoming spectators | greet spectators | welcome spectators

accueillir des spectateurs


greeting card | greetings card

carte de vœux | carte de souhaits




communicate with visitors to the park | greet visitors at the park | communicate with park visitors | socialise with park visitors

communiquer avec les visiteurs d'un parc


Greeting Cards Operation | GCO [Abbr.]

Opération Cartes de voeux | OCV [Abbr.]


Swiss Greeting and Post-Card Association

Association Suisse des Éditeurs et Grossistes en Cartes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would also like to personally thank my colleague the Honourable Marjory LeBreton, Leader of the Government in the Senate, for graciously greeting Minister Nicholson in the absence of our Prime Minister.

J'aimerais aussi remercier personnellement ma collègue, l'honorable Marjory LeBreton, leader du gouvernement au Sénat, d'avoir eu l'obligeance d'accueillir le ministre Nicholson en l'absence du premier ministre.


I would also like to thank the members of the protective service, who greet us graciously every day; the committee attendants and the messengers, for their hard work; and the maintenance personnel, who make this place shine.

J'aimerais remercier les membres du service de sécurité, qui nous accueillent avec courtoisie chaque jour, les préposés et les messagers des comités, pour tout le mal qu'ils se donnent, et le personnel de l'entretien, qui fait briller cet endroit.


I would particularly like to thank the government caucus for its constant support, the Leader of the Opposition and my counterpart, Senator Tardif, for the important roles they play in our institution, the Clerk of the Senate and the table officers for their judicious advice, the Usher of the Black Rod and his team, the Mace Bearer and the pages who are always there when we need them, our reporters and interpreters who have a very demanding job, the security staff who greet us graciously day in and day out, as well as the maintenance staff who make every corner of this place shine, and everyone else working behind the scenes to help the ...[+++]

Plus particulièrement, je tiens à remercier le caucus du gouvernement pour son appui continu et soutenu, les membres du caucus de l'opposition et ma collègue, le sénateur Tardif, pour le rôle important qu'ils tiennent dans notre institution, le greffier du Sénat et les greffiers au Bureau pour leurs conseils judicieux, l'huissier du bâton noir et son équipe, composée du porteur de la masse et des pages qui répondent à nos besoins, les sténographes et les interprètes, qui ont un travail très exigeant, et le personnel de la sécurité, qui nous salue toujours cordialement lors de ...[+++]


w