Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bucket
Communicate with park visitors
Communicate with visitors to the park
Formula of thanks
Greet and accompany guests to tables
Greet audience
Greet clients and usher them to their table
Greet spectators
Greet visitors at the park
Greeting
Greeting card
Greeting message
Greetings card
Jug
Jug handle
Jug-handle
Socialise with park visitors
System greeting
Thank God hold
Thank God' hold
Welcome guests at restaurant
Welcome restaurant guests
Welcome spectators
Welcoming spectators
« Thank God » hold

Vertaling van "greet and thank " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
greeting message | system greeting | greeting

message d'accueil


greet audience | welcoming spectators | greet spectators | welcome spectators

accueillir des spectateurs


greet and accompany guests to tables | welcome guests at restaurant | greet clients and usher them to their table | welcome restaurant guests

accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant


jug handle | jug-handle | jug | « Thank God » hold | Thank God hold | bucket

baquet | bac | poignée de valise


jug handle [ Thank God hold | Thank God' hold | jug | bucket | jug-handle ]

baquet [ bac | poignée de valise ]


Thanks, But No Thanks (Peer Pressure)

Bienvenue dans la gang, M. Chang (La pression du groupe)


greeting card | greetings card

carte de vœux | carte de souhaits




communicate with visitors to the park | greet visitors at the park | communicate with park visitors | socialise with park visitors

communiquer avec les visiteurs d'un parc


Communications/PSC/Greeting Cards Operation Section

Section des communications, des communications pour l'appui aux projets et de l'opération cartes de voeux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Greetings, and thank you very much for giving the Canadian Forestry Association an opportunity to speak today.

Bonjour. L'Association forestière canadienne vous remercie infiniment de l'avoir invitée à comparaître devant vous.


I would like to begin by acknowledging that we are in the traditional territory of the Algonquin Nation, and I'm honoured to greet and thank them.

J'aimerais tout d'abord souligner que nous nous trouvons sur le territoire traditionnel de la nation algonquine.


Thank you very much, colleagues. On behalf of Sunnybrook Health Sciences Centre, I bring greetings and thank you for the opportunity to present before the committee.

Au nom du Sunnybrook Health Sciences Centre, je vous salue et vous remercie de me donner l'occasion de comparaître devant le comité.


I would like once again to greet and thank Mr Alves and all of Parliament’s services for the very cooperative and effective way they have worked with the Commission and with the Council to reach this decision.

Je voudrais à nouveau saluer et remercier M. Alves et tous les services du Parlement pour la manière très coopérative et efficace dont ils ont travaillé avec la Commission et avec le Conseil, pour aboutir à cette décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In support of World Intellectual Property Day on the Hill, it is my hope that honourable senators will visit room 256-S this afternoon between five o'clock and seven o'clock for the opportunity to greet and thank those members of the IPIC who do so much to help Canada's competitive position in the world.

En guise d'appui de cette Journée mondiale de la propriété intellectuelle sur la Colline, j'espère que les sénateurs iront faire un tour à la pièce 256-S cet après-midi, de 17 à 19 heures pour saluer et remercier les membres de l'Institut canadien de la propriété intellectuelle, qui déploient tant d'efforts pour soutenir la compétitivité du Canada dans le monde.


This is my appeal to the Council and I greet and thank the rapporteur for her support.

Voilà l’appel que je lance au Conseil et je félicite et remercie la rapporteure pour son soutien.


– (PT) Madam President, first of all, let me offer my greetings to you, Madam President, to the Commissioner and to all my fellow Members who are here. Allow me to start by thanking all those who took part in this report and, in particular, the shadow rapporteurs from the various political groups.

– (PT) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de vous saluer, ainsi que le commissaire et tous mes collègues ici présents, et de remercier tous ceux qui ont participé à ce rapport, en particulier les rapporteurs fictifs des différents groupes politiques.


As I have been so brief, may I greet and thank the interpreters, whom perhaps we are meeting today for the last time.

Comme j’ai été si brève, puis-je féliciter et remercier les interprètes, que nous voyons peut-être aujourd’hui pour la dernière fois.


Mr. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, this being the International Year of Volunteers, I recently had the opportunity to greet and thank the volunteers from Brome—Missisquoi who were chosen by their peers and who received a medal from the Government of Canada.

M. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, en cette Année internationale des bénévoles, j'avais le plaisir, dernièrement, de saluer et de remercier des bénévoles de Brome Missisquoi qui ont été choisis par leurs pairs et qui ont reçu la médaille du gouvernement du Canada.


I extend my greetings to the first European Ombudsman, Mr Söderman, whose last report we are discussing today, and thank him once more, on behalf of my group, for his work over many years. He has never ceased to emphasise that transparency and openness are the cheapest means of ensuring good administration and combating fraud.

Le premier diateur européen, M. Söderman - que je salue et remercie encore une fois, au nom de mon groupe, pour le travail accompli pendant toutes ces années -, et dont nous abordons aujourd’hui le dernier rapport, n’a jamais cessé de souligner que la transparence et l’ouverture sont les moyens les moins coûteux de garantir une bonne administration et de combattre la fraude.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greet and thank' ->

Date index: 2022-03-04
w