At a minimum, the federal government should be dealing with these four particular issues: first and foremost, working in collaboration with the provinces to develop a national transportation strategy for highways; second, having a clear vision in terms of urban transportation; third, working with the municipality so that we can develop the infrastructure for public transport; and fourth, to recognize that the transportation strategy that it has will assist in its strategy with respect to greenhouse gases and climate change.
Au minimum, le gouvernement fédéral devrait se pencher sur quatre points en particulier: d'abord et avant tout, travailler en collaboration avec les provinces pour élaborer une stratégie nationale en matière de transport routier; deuxièmement, avoir une vision claire pour ce qui est du transport urbain; troisièmement, collaborer avec les municipalités afin de pouvoir élaborer l'infrastructure nécessaire en matière de transport public et, quatrièmement, reconnaître que la stratégie gouvernementale actuelle en matière de transport va aider à la mise en oeuvre de la stratégie touchant les gaz à effet de serre et le changement climatique.