Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «greenhouse companies would » (Anglais → Français) :

The question was whether the greenhouse companies would switch to coal because of the higher prices for gas and whether the preferential tariffs could therefore constitute rational economic behaviour on the part of the gas company.

La question était de savoir si les sociétés de serres pouvaient adopter le charbon en raison des prix plus élevés du gaz et si les tarifs préférentiels pouvaient dès lors constituer un comportement économique rationnel de la part de la compagnie du gaz.


Although the scope of the regulation should be broadened with regard to leak checks, the rapporteur considers that it would be unwise to restrict the use of fluorinated greenhouse gases for servicing or maintenance purposes from 2020. The restrictions would impose an excessive financial burden on the companies forced to replace or adapt their equipment before the end of its working life without any guarantee of significant environm ...[+++]

S'il est souhaitable d'étendre le champ d'application du règlement en matière de contrôles d'étanchéité, votre rapporteur est d'avis que la restriction de l'utilisation des gaz à effet de serre fluorés pour l'entretien ou la maintenance dès 2020 n'est pas appropriée pour le secteur du transport car elle engendrerait des coûts trop élevés pour les entreprises contraintes de remplacer ou de modifier leurs équipements avant leur fin de vie, sans assurer des gains environnementaux significatifs.


The document goes on to say that Canadian companies would be disadvantaged with a domestic market only, because the cost for each tonne of greenhouse gas would be excessively high, especially because of the small size of the Canadian market.

L'auteur de ce document affirme ensuite que les sociétés canadiennes seront désavantagées si elles doivent se limiter au marché intérieur, parce que le coût de chaque tonne de gaz à effet de serre sera extrêmement élevé, en particulier à cause des dimensions modestes du marché canadien.


That would not necessarily be better for worldwide emissions of greenhouse gases: it would merely relocate emissions from European companies to other companies.

Ce qui ne serait pas nécessairement meilleur pour ce qui est du niveau mondial d'émission de gaz à effet de serre: les émissions seraient simplement transférées des entreprises européennes vers d'autres entreprises.


A carbon exchange is a tool that a company, government or organization that reduced its greenhouse gas emissions to below its reduction targets could use to sell the tonnes of greenhouse gases that it would still have been entitled to emit.

Une bourse du carbone est un outil qui permet à une entreprise, un gouvernement ou un organisme qui a diminué ses émissions de gaz à effet de serre sous ses objectifs de réduction de vendre les tonnes de gaz à effet de serre qu'elle aurait encore eu le droit d'émettre.


He says he will not do anything to threaten the economy. I would like to remind him that it would cost the oil companies between 58¢ and $1.16 per barrel to offset their greenhouse gas emissions.

Il parle de ne pas mettre l'économie en jeu; je lui rappelle qu'il en coûterait entre 58 ¢ et 1,16 $ par baril aux pétrolières pour compenser les gaz à effet de serre qu'elles émettent.


Could the leader of the NDP help us to understand how his bill would reinforce our international emissions trading obligations under the Kyoto treaty which would give access to Canadian companies and to the government as a whole to a wonderful and marvellous market mechanism that could help us to reduce our greenhouse gases at a lower cost?

Le chef du NPD pourrait-il nous aider à comprendre comment ce projet de loi renforcerait nos obligations en matière d'échange d'émissions sur le plan international en vertu de l'accord de Kyoto, ce qui donnerait accès aux sociétés canadiennes et au gouvernement canadien dans son ensemble à un merveilleux mécanisme de marché qui pourrait nous aider à réduire nos émissions de gaz à effet de serre à un coût moindre?


The same applies, but specifically only to companies that generate electricity, in seven north-eastern states of the United States and it would appear that pressure is already being exerted from below on the federal government to start debating the question of a global greenhouse gas trading scheme.

Il en va de même, mais uniquement pour les compagnies d’électricité, dans sept États du Nord-est des États-Unis, et on dirait qu’une pression s’exerce depuis la base sur le gouvernement fédéral pour qu’il commence à discuter d’un programme mondial d’échange des quotas d’émissions.


If Quebec had had more latitude in controlling greenhouse gases, I am sure it would have better recognized the need to manage on a company to company basis and not on a pan-Canadian basis.

Si le Québec avait eu une plus grande latitude dans la gestion des gaz à effet de serre, je suis certain qu'il aurait mieux reconnu la nécessité de moduler en fonction des différentes entreprises et non pas sur une base pancanadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greenhouse companies would' ->

Date index: 2023-07-20
w