Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Correspond in written Ancient Greek
Fiscal capacity
GCCA
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Greek General Confederation of Labour
Greek Orthodox Church
Greek Orthodox Community of Laval
Greek Orthodox Metropolis of Toronto
Greek from ancient times
Greek-Canadian Community Association
Greek-Canadian Cultural Centre
Interpret written Ancient Greek
Read Ancient Greek
Show competency in written Ancient Greek
Tax capacity
Taxable capacity
Taxpaying ability
Taxpaying capacity
Taxpaying power
The Greek Orthodox Community of the City of Laval
Understand written Ancient Greek
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Vertaling van "greek taxpayer " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien


taxpaying ability | taxpaying capacity | taxpaying power

ressources fiscales | ressources imposables


fiscal capacity | tax capacity | taxable capacity | taxpaying ability | taxpaying capacity | taxpaying power

capacité fiscale


Greek Orthodox Metropolis of Toronto (Canada) [ Greek Orthodox Church (Canada) ]

La Métropole orthodoxe grecque de Toronto (Canada) [ L'Église grecque orthodoxe (Canada) ]


Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]

Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]


Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]

Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Greek/Greek Cypriot (NMO)

Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have explored all the possibilities to accommodate the Greek concerns and to make a deal with the Greek authorities – in the interest, first and above all of the Greek people – while creating, and this is important, at the same time the right conditions for a unanimous agreement with all the other 18 democracies that are lending billions of their taxpayers’ money to Greece.

J’ai exploré toutes les possibilités pour tenir compte des préoccupations exprimées par les autorités grecques et parvenir à un accord avec elles – d’abord et avant tout dans l’intérêt du peuple grec – et tout en créant les conditions requises, et il est important de le souligner, pour un accord unanime avec les 18 autres démocraties qui prêtent des milliards d’euros à la Grèce, sur les deniers de leurs contribuables.


The Greek legislation favours exclusively those taxpayers (heirs) who already live in Greece and who typically are Greek nationals.

La législation grecque favorise exclusivement les contribuables (héritiers) qui résident déjà en Grèce et qui sont généralement des ressortissants grecs.


Greek taxpayers that voluntarily disclose funds which are held abroad can benefit from a temporary tax amnesty.

Les contribuables grecs qui déclarent spontanément les fonds détenus à l'étranger peuvent bénéficier d'une amnistie fiscale temporaire.


Consequently Greek taxpayers were denied the opportunity to possibly get greater value for money by awarding the contracts to companies prepared to offer better services for less money.

Par conséquent, la possibilité d'utiliser l’argent des contribuables grecs de manière optimale, c’est-à-dire en attribuant les marchés à des sociétés disposées à proposer un meilleur rapport qualité-prix, n'a pas été exploitée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Piling more debt upon the Greek taxpayer is not only useless but completely counterproductive.

Endetter encore un peu plus le contribuable grec est non seulement inutile mais aussi totalement contre-productif.


It is not easy to make accusations against Greek taxpayers, who are going through extremely hard times at the moment because the European finance system obtained a huge amount of money from Greece only a few years ago.

Il n’est pas facile de porter des accusations contre les contribuables grecs, qui connaissent des temps extrêmement durs aujourd’hui, parce que le système financier européen a obtenu une énorme somme d’argent de la Grèce il y a quelques années seulement.


The Commission considers that these rules dissuade Greek taxpayers from maintaining their disclosed funds in other Member States or EEA countries.

La Commission considère que ces règles dissuadent les contribuables grecs de garder les fonds déclarés dans d'autres États membres ou pays de l'EEE.


On 22 March 2005 the Greek Minister for the Environment, Mr Souflias, stated that the former Hellinikon Airport in Athens would not be converted in its entirety into a park for the capital because – according to him – Greek taxpayers could not be asked to pay for the construction and maintenance of such a park; this meant that at least 100 hectares would be developed.

Le ministre grec de l’environnement, M. Souflias, a déclaré le 22 mars 2005 que l’ancien aéroport d’Hellenikon, à Athènes, ne serait pas entièrement reconverti en espace vert urbain au motif que - pour reprendre ses propres termes - le contribuable grec ne saurait être appelé à subvenir aux coûts de construction et d’entretien, si bien qu’une centaine d’hectares au moins de cette surface devraient être construits.


On 22 March 2005 the Greek Minister for the Environment, Mr Souflias, stated that the former Hellinikon Airport in Athens would not be converted in its entirety into a park for the capital because - according to him - Greek taxpayers could not be asked to pay for the construction and maintenance of such a park; this meant that at least 100 hectares would be developed.

Le ministre grec de l'environnement, M. Souflias, a déclaré le 22 mars 2005 que l'ancien aéroport d'Hellenikon, à Athènes, ne serait pas entièrement reconverti en espace vert urbain au motif que - pour reprendre ses propres termes - le contribuable grec ne saurait être appelé à subvenir aux coûts de construction et d'entretien, si bien qu'une centaine d'hectares au moins de cette surface devraient être construits.


I think that the Greek taxpayer is entitled to know what difficulties the Commission has encountered with respect to Olympic Airways and what problems it has encountered, given that these problems have, at times, made it extremely hesitant with respect to the demands of the Greek authorities and, if I have understood your reply correctly, continue even now to make the Commission hesitant on the matter of the third instalment of aid for Olympic Airways.

Je pense que les contribuables grecs sont en droit d'être informés des difficultés que rencontre la Commission dans le traitement du dossier, de la nature des problèmes auxquels elle a été confrontée et qui l'ont conduite à plusieurs reprises à se montrer si hésitante, ce qui est encore le cas aujourd'hui, si j'en juge d'après vos propos, face aux demandes des autorités grecques concernant la troisième tranche de l'aide à la compagnie.


w