Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Chair of Committees of the Whole
Chair of Committees of the Whole House
Chairman of Committees of the Whole
Chairman of Committees of the Whole Ho
Chambers of the Speaker of the Senate
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Conference of Speakers
Conference of Speakers of EU Parliaments
Correspond in written Ancient Greek
Deputy Speaker
Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole
Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole
Deputy Speaker of the House of Commons
Federation of Greek Industries
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Greek Confederation of Industry
Greek General Confederation of Labour
Greek from ancient times
Interpret written Ancient Greek
P-m loudspeaker
PM speaker
Permamagnetic speaker
Permanent dynamic speaker
Permanent-magnet dynamic loudspeaker
Permanent-magnet loudspeaker
Permanent-magnet speaker
Read Ancient Greek
SEB
SVVE
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Show competency in written Ancient Greek
Speaker-dependent recognition system
Speaker-dependent recognizer
Speaker-trained recognition system
Speaker-trained system
Suite of the Speaker of the Senate
Understand written Ancient Greek
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Vertaling van "greek speakers " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


Conference of Presidents of Parliaments of the European Union | Conference of Speakers | Conference of Speakers of EU Parliaments | Conference of Speakers of the Parliaments of the European Union

Conférence des Présidents des Parlements de l'Union européenne


permanent-magnet loudspeaker [ permanent-magnet speaker | permamagnetic speaker | permanent-magnet dynamic loudspeaker | PM speaker | p-m loudspeaker | permanent dynamic speaker ]

haut-parleur à aimant permanent [ haut-parleur électrodynamique à aimant permanent | haut-parleur magnétodynamique ]


Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]

vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


speaker-dependent recognition system | speaker-trained recognition system | speaker-trained system | speaker-dependent recognizer

système de reconnaissance dépendant du locuteur


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Federation of Greek Industries | Greek Confederation of Industry | SEB [Abbr.] | SVVE [Abbr.]

Fédération des industriels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We looked at Turkish and Greek speakers, and also at people who had experience in these countries and the Middle East.

Nous avons également cherché des personnes qui parlent le turc et le grec et des gens qui connaissaient ces pays et le Moyen-Orient.


Ms. Raymonde Folco (Laval West, Lib.): Mr. Speaker, for Canadians of Greek origin and especially for those of my constituents who are of Greek origin, Sunday, March 25 commemorates a key event in the history of Greece—the day it attained independence.

Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, le dimanche 25 mars marque, pour les Canadiens d'origine hellénique, et plus particulièrement pour les Lavallois d'origine hellénique, la célébration d'un événement d'une importance capitale dans l'histoire de la Grèce, la journée commémorant l'indépendance de ce pays.


In closing, permit me if you will, Mr. Speaker, to say that this is a dark day for the Greek Canadian community and each and every Canadian of Greek origin.

Pour conclure, permettez-moi, monsieur le Président, de dire que c'est une triste journée pour la communauté grecque du Canada et pour tous les Canadiens d'origine grecque.


However, there is another problem which concerns the Greek people, and it was discussed in the Greek Parliament on the initiative of the Vice-President (First Speaker), Mr Sourlas: the serious risk posed to young people by the use of technologies and computers.

LE peuple grec fait cependant face à un autre problème, et celui-ci a été débattu au sein du Parlement grec à l’initiative du vice-président (premier vice-président), M. Sourlas: le grave risque encouru par les jeunes en raison de l’utilisation des technologies et des ordinateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, there is another problem which concerns the Greek people, and it was discussed in the Greek Parliament on the initiative of the Vice-President (First Speaker), Mr Sourlas: the serious risk posed to young people by the use of technologies and computers.

LE peuple grec fait cependant face à un autre problème, et celui-ci a été débattu au sein du Parlement grec à l’initiative du vice-président (premier vice-président), M. Sourlas: le grave risque encouru par les jeunes en raison de l’utilisation des technologies et des ordinateurs.


The solution essentially provided guaranteed self-governance for the Greek-speakers and Turkish-speakers each in their own part of the country, based on the successful model with which Belgium managed to solve the tension between the Flemish and the Walloons.

La solution prévoyait surtout l’autonomie garantie des personnes de langue grecque et des personnes de langue turque, chacune dans la partie du pays où elle habite, en se fondant sur le modèle efficace grâce auquel la Belgique est parvenue à apaiser les tensions entre Flamands et Wallons.


Hon. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Mr. Speaker, May 19 is the date designated by the Greek Parliament and by Canadians of Greek origin as the Pontian Greek genocide remembrance day.

L'hon. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Monsieur le Président, hier, le 19 mai est la date reconnue par le parlement grec et par les Canadiennes et Canadiens d'origine grecque au Canada comme étant la journée commémorative du génocide des Grecs pontiques.


– (DE) Madam President, I would just like to inform the two Greek speakers that the next meeting of the South-Eastern Europe delegation – in the course of which we will also receive representatives from Albania – will also address this issue, and I am certain that with Mrs Pack in the chair, we will approach the matter objectively.

- (DE) Madame la Présidente, je voudrais simplement communiquer à nos deux collègues grecs que la délégation pour l'Europe du Sud-Est prendra en considération, elle aussi, cette question lors de sa prochaine session, au cours de laquelle nous accueillerons aussi des représentants d'Albanie, et je suis sûr que, sous la présidence de notre collègue Mme Pack, nous prendrons en considération cette affaire de façon objective.


In any event, speaking now as a Greek, I want to tell some of the speakers I listened to earlier that much of what was said is fixated on other times and places.

En tout cas, et je m'exprime maintenant en tant que Grec, je voudrais informer certains collègues que j'ai écouté plus tôt que nombres d'interventions relèvent d'une autre époque et d'autres lieux.


Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Mr. Speaker, this past weekend a sea of Greek, Canadian and Quebec flags flooded my riding of Saint-Denis as over 50,000 Canadians of Greek origin celebrated Greek Independence Day.

Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Monsieur le Président, le week-end dernier, une mer de drapeaux grecs, canadiens et québécois a inondé la circonscription de Saint-Denis que je représente, pendant que plus de 50 000 Canadiens d'origine grecque célébraient la Fête de leur indépendance.


w