Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial feel
Artificial feel system
Artificial feel unit
Communist Party of Greece
Disasters
Fatigue syndrome
Feel augmentation system
Feel simulator system
Feel system
HQ NDC – GR
Headquarters NATO Deployable Corps Greece
KKE
Q-feel system
Regions of Greece
Socialist Labour Party of Greece
Torture

Vertaling van "greece feel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Q-feel system [ feel augmentation system | feel system | artificial feel system | artificial feel unit ]

dispositif de sensation artificielle [ dispositif de restitution des efforts ]


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


Communist Party of Greece [ KKE | Socialist Labour Party of Greece ]

Parti communiste de Grèce


Headquarters NATO Deployable Corps Greece [ HQ NDC – GR | Headquarters NATO Deployable Corps, Greece ]

Quartier général du Corps de déploiement de l’OTAN – Grèce


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations ...[+++]




Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of person ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la ...[+++]


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I don't want Greece – the great Greek nation – to feel that we want to throw it and its people out of the European currency union or out of the European Union. No one should want to expel the Greeks.

Je voudrais que la Grèce, la grande nation grecque, n’ait pas l’impression que nous voulons l'exclure de l’Union monétaire ou de l’Union européenne, et les Grecs avec elle. Personne n’a le droit de vouloir mettre les Grecs à la porte.


The Dodecanese were given from Italy to Greece and they have very clearly delineated borders with Turkey as they had been negotiated with Italy, so we feel there's no real issue, but we have said that if there is an issue, there is the International Court of Justice at The Hague, where Turkey can take its complaints, and we will be glad to accept whatever the verdict is.

Le Dodécanèse a été cédé à la Grèce par l'Italie, qui a avec la Turquie des frontières qui ont été très clairement définies à la suite de négociations. Par conséquent, nous estimons qu'il n'y a pas vraiment de problème, mais si la Turquie est d'un autre avis, elle peut toujours s'adresser au Tribunal international de justice de La Haye pour formuler une plainte, et nous accepterons volontiers le verdict rendu.


In Greece this figure is just 46% - though 63% of Greeks say they feel closer to citizens in other European countries as a consequence of the crisis.

En Grèce, ils sont seulement 46 % - bien que 63 % des Grecs affirment se sentir plus proches des citoyens des autres pays européens depuis la crise.


People in Greece feel they should not suffer because of things they have not caused.

Les Grecs estiment qu’ils n’ont pas à souffrir de problèmes qu’ils n’ont pas causés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Most people in Greece feel that during the last 10 or 20 years, a lot of people became very rich under circumstances which were not just.

La plupart des Grecs ont le sentiment qu’au cours des 10 ou 20 dernières années, de nombreuses personnes se sont considérablement enrichies dans des conditions injustes.


In addition, it is common knowledge that a deterioration of confidence in the public authorities, generalised discontent and a feeling of injustice are features of the current social climate in Greece.

Par ailleurs, il est notoire que le climat social en Grèce est actuellement marqué par une détérioration de la confiance à l’égard des pouvoirs publics, par un mécontentement généralisé et par un sentiment d’injustice.


I cannot imagine how our friends in Greece or our friends originally from Greece who are now in our Canadian culture would feel about that.

Je ne peux concevoir ce que nos amis en Grèce ou nos amis originaires de la Grèce qui font maintenant partie de notre culture canadienne ressentiraient à ce sujet.


I also feel that we must remind our fellow Members from Greece that the Macedonian people are being humiliated, mainly because of the attitude of Greece, which still forces all the countries of the European Union as well as Greece, to use the acronym ‘FYROM’ to refer to Macedonia. This constitutes genuine humiliation, and perhaps this would be enough to inspire our Greek friends to set about fighting to change this situation in their own country.

Je pense aussi qu'on doit rappeler à nos amis grecs que le peuple macédonien subit une humiliation, en bonne partie à cause de l'attitude de leur pays qui oblige encore, non seulement leur pays, mais l'ensemble des pays de l'Union européenne à appeler un pays par un acronyme, autrement dit : "Fyrom". Là est la vraie humiliation, et peut-être que nos amis grecs seraient bien inspirés de commencer à lutter dans leur pays pour changer cet état de choses.


We feel the deepest regret and trust that, at long last, the authorities will succeed in cracking down on this terrorist organisation which has been a thorn in the side of Greece and its international relations for the past 25 years.

Notre peine est vraiment profonde et nous formons le vœu que les autorités parviendront enfin ? porter un coup ? cette organisation terroriste qui, depuis 25 ans, met ? mal le pays et ses relations internationales.


We are continuing the debate on the accession of Greece to the euro zone and, of course, we must have noticed that the tone of this debate has been influenced by the exchange rate weakness of the euro and enlargement, and we have kept in mind the fact that any decision we take now may set a precedent for future candidate countries. I feel we should take account of this throughout the debate.

Nous poursuivons les débats sur l'adhésion de la Grèce. Nous devons bien évidemment constater que ces débats se déroulent dans une atmosphère marquée par la faiblesse du cours de l'euro ainsi que par l'élargissement, pour lequel nous avons conscience que toute décision prise aujourd'hui peut créer un précédent pour les autres pays candidats à l'adhésion. Je pense que nous devons en tenir compte lors de l'ensemble des débats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greece feel' ->

Date index: 2024-05-31
w