Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Former president
Immediate past president
Outgoing president
Past president
Past vice-president
Past-president
Retiring president

Vertaling van "great past presidents " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




immediate past president | retiring president

président sortant | présidente sortante | président sortant de charge






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One need only walk down the Mall in Washington, D.C., to see the statues and monuments of their great past presidents, Abraham Lincoln, Thomas Jefferson and George Washington, great generals and figures of American history.

Il suffit de se promener sur le Mall à Washington, D.C., pour voir les statues et les monuments érigés à la mémoire des grands présidents qu'ont été Abraham Lincoln, Thomas Jefferson et George Washington, grands généraux et grands personnages de l'histoire américaine.


I'm a past president and board member of Great Lakes United, which is a coalition of citizen groups throughout the Great Lakes Basin, on both the Canadian and U.S. sides, also with membership from the first nations and tribes.

J'ai été président et membre du conseil de Great Lakes United, une coalition d'associations de citoyens de toute la région des Grands Lacs, du côté canadien aussi bien que du côté américain. Nous comptons également, parmi nos adhérents, un certain nombre de tribus et de Premières nations.


University President Indira Samarasekera has worked tirelessly to build and expand the vision established by Past President Roderick Fraser to create one of the world's great universities.

Indira Samarasekera, la rectrice de l'université, a travaillé sans relâche pour bâtir et élargir la vision de l'ancien recteur, Roderick Fraser, afin de créer une des grandes universités du monde.


Eugene was one of the principals responsible for a monument of great significance at Edmonton's Ukrainian Cultural Village, a monument that serves as witness and testament for the injustice of the internment of Ukrainians in Canada during World War I. Eugene was past president of the Ukrainian Canadian Civil Liberties Association.

Eugene a été l'un des principaux artisans d'un monument d'une signification importante au Ukrainian Cultural Village, à Edmonton, un monument qui se veut le témoin et le testament de l'injustice commise lors de l'internement de Canadiens ukrainiens durant la Première Guerre mondiale. Eugene avait été président de la Ukrainian Canadian Civil Liberties Association.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I also would recommend respectfully that the committee consider having special witnesses who could inform our analysis of the bill in a very translucent way — Canadians of great experience and reputation in this area — such as the Honourable Warren Allmand, a former Solicitor General and past president of the International Centre for Human Rights and Democratic Development; the Honourable Ed Broadbent, who served as chairman of the Rights and Democracy Centre in Montreal; and human rights experts such as Gordon ...[+++]

Je recommanderais respectueusement, aussi, que le comité songe à avoir des témoins spéciaux qui pourraient éclairer notre analyse du projet de loi — des Canadiens ayant une grande expérience et une grande réputation dans ce domaine —, comme l'honorable Warren Allmand, ancien solliciteur général et ancien président du Centre international des droits de la personne et du développement démocratique, l'honorable Ed Broadbent, qui a été président du Centre Droits et Démocratie à Montréal, ainsi que des experts des droits de la personne comme Gordon Fairweather, l'honorable David MacDonald, et même l'ancien sénateur Lois Wilson.


– (PL) Mr President, I greatly welcome the debate we are holding today, because we must be clear that over the past year we in Parliament have squandered the period of reflection that was originally announced. I also get the impression that Parliament has become entrenched in its previous positions, with supporters remaining supporters, and opponents remaining opponents.

- (PL) Monsieur le Président, je me félicite vivement de l’organisation du présent débat, car nous ne pouvons occulter le fait que, depuis un an, l’Assemblée gaspille la période de réflexion initialement annoncée. J’ai également le sentiment que le Parlement s’est retranché sur ses positions antérieures, à savoir que les partisans restent des partisans et que les opposants restent des opposants.


As the meetings concluded, all my colleagues expressed great appreciation of the work of the Italian Presidency which, of course, gave my team and myself great pleasure but, most importantly, I can tell you that I perceived the firm desire not to waste the heritage that we have built up in the negotiations of these past months.

À l’issue des travaux, tous les collègues m’ont adressé des mots de grande appréciation pour la présidence italienne qui, bien entendu, nous ont fait plaisir, à moi et à mes collaborateurs, mais je puis surtout vous dire que j’ai perçu la volonté déterminée de ne pas disperser le patrimoine de négociation que nous avons construit durant ces mois.


(EL) Mr Vice-President of the European Parliament, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, first I should like to thank the President of the European Parliament, President Prodi and a great many of the speakers for the kind terms in which they referred to the efforts made by the Presidency over the past six months in order to deal with a series of very important issues, and also to thank you for your personal commen ...[+++]

- (EL) Monsieur le Vice-Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier le président du Parlement européen, le président Prodi et bon nombre des intervenants d’avoir parlé avec bienveillance des efforts que la présidence a fournis ces six derniers mois afin de traiter une série de questions essentielles, et je voudrais également vous remercier pour vos commentaires personnels.


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, listening earlier to the long list of tasks your government has been faced with over the past six months, I, like Mr Prodi, thought that Spain had acted with great energy and wisdom in what is a very short space of time.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, en écoutant tout à l'heure le long exposé des tâches auxquelles votre gouvernement a été confronté au cours des six mois écoulés, je pensais, avec M. Prodi, que l'Espagne venait de faire preuve pendant ce si court laps de temps d'autant d'énergie que de sagesse.


At the same time, we have seen a great deal of tension, probably more than some of us had expected, in FYROM’s border regions. We have to say that, for all the problems in the past, we still have a great deal of respect for the way in which Mr Patten and Mr Solana dealt with the situation there, in tandem with the Swedish Presidency.

Nous avons également observé des tensions majeures - probablement plus importantes que celles escomptées par certains d’entre nous - dans les zones frontalières de l’ARYM. Il faut souligner que, en dépit de tous les problèmes survenus, nous portons une grande estime à Chris Patten et Xavier Solana, de même qu’à la présidence suédoise, pour leurs interventions.




Anderen hebben gezocht naar : former president     immediate past president     outgoing president     past president     past vice-president     past-president     retiring president     great past presidents     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'great past presidents' ->

Date index: 2021-03-03
w