Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial feel
Artificial feel system
Feel simulator system
Feeling of we-ness
Sense of we-ness
Translation
We feeling
We-feeling

Vertaling van "gratitude we feel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]

sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I leave it to those more adept than I to find the proper words to lend poetry to the potent mix of admiration, gratitude, sorrow, and pride that we feel this day, and every day, for our Canadian Forces and veterans.

Je laisse à d'autres, plus compétents que moi, le soin de trouver les bons mots pour exprimer avec poésie l'admiration, la gratitude, la tristesse et la fierté que nous ressentons en cette journée, et tous les jours, pour les Forces canadiennes et les anciens combattants.


We wanted to give his wife Vicky and their two children, Nadia and Sébastien, a tangible sign of our affection and gratitude, and of the profound sadness we feel because a man of his character has left us far too soon.

Nous voulions témoigner de façon tangible auprès de son épouse, Vicky, et de ses enfants, Nadia et Sébastien, notre affection, notre reconnaissance et notre profonde tristesse à voir un homme de sa trempe nous quitter beaucoup trop tôt.


− Mr President, I would also like to start by expressing gratitude and feelings similar to those stated by Jan Andersson in his introductory comments on the importance of the EQARF recommendation with regard to the very excellent work and cooperation between the institutions.

− (EN) Monsieur le Président, je voudrais aussi commencer par exprimer la même gratitude et les mêmes sentiments que ceux exprimés par M. Andersson dans ses commentaires d’introduction sur l’importance de la recommandation relative à l’établissement d’un cadre européen de référence pour l’assurance de la qualité dans l’enseignement et la formation professionnels à l’égard de l’excellent travail et de l’excellente coopération entre les institutions.


I feel that we exercised our powers with a great sense of responsibility, and I believe that it is only right that I should thank the rapporteurs and shadow rapporteurs, and also express my gratitude for the spirit of cooperation on the part of the Commission and the Council, under the Belgian Presidency, during the negotiations on the safeguard regulation.

J’ai l’impression que nous avons exercé nos pouvoirs avec un grand sens des responsabilités et je crois qu’il est tout naturel que je remercie les rapporteurs et les rapporteurs fictifs et que j’exprime également ma gratitude pour l’esprit de coopération affiché par la Commission et le Conseil, sous la Présidence belge, au cours des négociations concernant le règlement sur les mesures de sauvegarde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will not do so, however, without saying with great feeling that I am not unmoved by the fact that the person who chaired this debate enjoyed the right of asylum because of the generosity and hospitality of the governments and people of France, Austria and Belgium, to whom I would like to pay a tribute of thanks here today, because there is no time limitation on gratitude, even though this happened more than 40 years ago.

Mais avant, je dirais, non sans émotion, que je ne suis pas resté insensible à ce débat, car la personne qui l’a présidé a obtenu le droit d’asile grâce à la générosité et au sens de l’hospitalité des gouvernements et des peuples de France, d’Autriche et de Belgique. Aujourd’hui, je tiens à leur rendre hommage, parce qu’il n’est jamais trop tard pour faire part de sa gratitude, même si cet événement de ma vie s’est passé il y a plus de 40 ans.


Words cannot express the gratitude we feel toward those who helped save our houses and property.

Les mots ne suffisent pas pour exprimer toute la gratitude que nous éprouvons envers ceux qui nous ont aidés à protéger nos foyers et nos biens.


Mr President, please allow me to express my most sincere gratitude to all the Members who made a sustained effort on such a technical item. I feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.

Monsieur le Président, laissez-moi très vivement remercier tous les parlementaires qui ont bien voulu, sur un dossier aussi technique, apporter vraiment une attention très soutenue qui nous a permis, je crois, en effet, de progresser beaucoup plus rapidement, car s'il avait fallu aller vers une deuxième lecture, nous aurions perdu en effet une année précieuse.


I get the feeling that there is broad consensus on this point – consensus on the need to received Mr Arif’s report with a great deal of respect and gratitude – together with a firm understanding that, while there is no alternative to the Barcelona process as a means of striving to build an area of peace and stability, it cannot, alone, do everything that has to be done in the region where peace policy is concerned, and that that is not, indeed, what it exists to do.

J’ai l’impression que ce point fait l’objet d’un large consensus, un consensus sur la nécessité d’accueillir le rapport de M. Arif avec beaucoup de respect et de gratitude, tout en comprenant bien que, même s’il n’y a pas d’option alternative au processus de Barcelone comme moyen pour s’efforcer de construire une aire de paix et de stabilité, ce processus ne peut pas accomplir seul la totalité de la tâche à réaliser dans cette région en ce qui concerne la politique de paix, car ce n’est pas non plus dans ce but qu’il a été mis en plac ...[+++]


The reality of what those soldiers did on D-Day was to bring to Canada a real sense of liberation that says: ``Whatever your views, whatever your opinions, whatever your agenda, we welcome them'' because that is the democracy for which they fought (1510) [Translation] Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, the ceremonies taking place here today and elsewhere are an expression of the gratitude we feel as well as an opportunity for us to reflect on the meaning of June 6, 1944, and on the lessons to be learned from that fateful day on which the largest military operation of all time unfolded.

En réalité, ces soldats qui se sont battus le jour J ont donné au Canada le véritable sens de la libération, le véritable sens de la liberté qui nous permet de dire aujourd'hui: «Quels que soient vos points de vue, vos opinions et votre programme, nous les acceptons». Voilà pour quel genre de démocratie nos soldats se sont battus (1510) [Français] L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, cette cérémonie d'aujourd'hui, ici et ailleurs, est un geste de reconnaissance et, en même temps, une occasion de réflexion sur le sens et les leçons de cette journée du 6 juin 1944 qui a vu se dérouler la plus vaste opératio ...[+++]


Another constant is the emphasis that Canadians, as a whole, place on ensuring that our veterans receive treatment commensurate with the gratitude we feel as a nation; our gratitude for the sacrifices of those who served their country so well in our fights for freedom and democracy.

Une autre constante est l'accent que les Canadiens dans leur ensemble mettent sur la nécessité de s'assurer que les anciens combattants reçoivent des traitements proportionnels à la gratitude que notre pays éprouve à leur égard—notre gratitude pour le sacrifice de ceux qui ont si bien servi notre pays dans sa lutte pour la liberté et la démocratie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gratitude we feel' ->

Date index: 2024-03-06
w