Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grant clemency to hamid " (Engels → Frans) :

That the Senate urge the Government of the Islamic Republic of Iran to grant clemency to Hamid Ghassemi-Shall on compassionate and humanitarian grounds, call for his release and return to his family and spouse in Canada, and urge Iran to reverse its current course and to adhere to its international human rights obligations.

Que le Sénat encourage le gouvernement de la République islamique d'Iran d'accorder, pour des motifs d'ordre humanitaire, la clémence à Hamid Ghassemi-Shall et de le libérer afin qu'il puisse rejoindre les siens au Canada et presse l'Iran de renverser sa politique actuelle et de s'acquitter de ses obligations internationales en matière de droits de la personne.


Motion to Urge the Government of the Islamic Republic of Iran to Grant Clemency to Hamid Ghassemi-Shall and to Adhere to its International Human Rights Obligations Adopted

Adoption de la motion exhortant le gouvernement de la République islamique d'Iran à accorder la clémence à Hamid Ghassemi-Shall et à s'acquitter de ses obligations internationales en matière de droits de la personne


Notice of Motion to Urge the Government of the Islamic Republic of Iran to Grant Clemency to Hamid Ghassemi-Shall and to Adhere to its International Human Rights Obligations

Avis de motion tendant à encourager le gouvernement de la République islamique d'Iran à accorder la clémence à Hamid Ghassemi-Shall et à s'acquitter de ses obligations internationales en matière de droits de la personne


That this House urgently appeals to the Government of the Islamic Republic of Iran to grant clemency to Hamid Ghassemi-Shall on compassionate and humanitarian grounds, calls for his release and return to his family and spouse in Canada, and urges Iran to reverse its current course and to adhere to its international human rights obligations.

Que la Chambre demande de toute urgence au gouvernement de la République islamique d’Iran d’accorder, pour des motifs d’ordre humanitaire, la clémence à Hamid Ghassemi-Shall et de le libérer afin qu’il puisse rejoindre les siens au Canada et presse l’Iran de renverser sa politique actuelle et de s’acquitter de ses obligations internationales en matière de droits de la personne.


– Madam President, last Monday I took the floor to give evidence to the honourable Members of this House on the recent decision of the Spanish government granting clemency to fourteen torturers.

- (EN) Madame la Présidente, j'ai pris la parole lundi dernier pour informer les honorables parlementaires de la récente décision prise par le gouvernement espagnol d'accorder la clémence à quatorze tortionnaires.


3. Urges President Clinton to grant clemency to Juan Garza and to impose an immediate moratorium on federal executions, as a first step toward the universal abolition of the death penalty in the United States;

3. exhorte le président Clinton à accorder la grâce à M. Juan Garza et à décréter un moratoire immédiat des exécutions prononcées au niveau fédéral, premier pas vers l'abolition générale de la peine capitale aux États-Unis;


3. Urges President Clinton to grant clemency to Juan Raul Garza and to impose an immediate moratorium on federal executions, as a first step toward the universal abolition of the death penalty in the United States;

3. exhorte le président Clinton à accorder la grâce à M. Juan Raul Garza et à décréter un moratoire immédiat des exécutions prononcées au niveau fédéral, premier pas vers l'abolition universelle de la peine capitale aux États-Unis;


7. Calls on the members of the Texas Board of Pardons and Paroles and Governor George Bush Jr. to grant clemency to Larry Robinson and commute his sentence;

7. invite les membres du Texas Board of Pardons and Paroles (commission chargée des grâces et libérations conditionnelles) et le gouverneur du Texas, M. George Bush Jr., à faire preuve de clémence à l'égard de M. Larry Robinson et à commuer sa peine;


7. Calls on the members of the Texas Board of Pardons and Paroles and Governor Mr George Bush Jr. to grant clemency to Mr Larry Robinson and commute his sentence;

7. invite les membres du Texas Board of Pardons and Paroles (commission chargée des grâces et libérations conditionnelles) et le Gouverneur du Texas, M. George Bush Jr., à faire preuve de clémence à l’égard de M. Larry Robinson et à commuer sa peine;


That the Senate urge the Government of the Islamic Republic of Iran to grant clemency to Hamid Ghassemi-Shall on compassionate and humanitarian grounds, call for his release and return to his family and spouse in Canada, and urge Iran to reverse its current course and to adhere to its international human rights obligations.

Que le Sénat encourage le gouvernement de la République islamique d'Iran d'accorder, pour des motifs d'ordre humanitaire, la clémence à Hamid Ghassemi-Shall et de le libérer afin qu'il puisse rejoindre les siens au Canada et presse l'Iran de renverser sa politique actuelle et de s'acquitter de ses obligations internationales en matière de droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grant clemency to hamid' ->

Date index: 2024-05-12
w