17. Calls on the Commission to continue supp
orting China in the process of achieving its strategic development goals, but at the same time to move away from traditional development cooperation
and aid, through a gradual reduction in ODA (official development assistance) as of 2013, towards a more balanced, commercially oriented relationship with China in the interests of both sides; stresses in this respect that the new approach must take into consideration the fact that China has become itself an important donor, especially in Afric
...[+++]a, and that therefore its development agenda with the EU should rather focus on concrete areas of common interest; emphasises that the EU’s trade relations with China should continuously be complemented with efforts and demands for democratic development; 17. demande à la Commission de continuer à accompagner la Chine dans la mise en œuvre fructueuse de ses objectifs stratégiques de développement, tout en abandonnant les formes traditionnelles de coopération au développement et d'aide en prévo
yant une diminution graduelle de l'APD (aide publique au développement) à p
artir de 2013, et d'axer davantage ses relations avec la Chine sur le commerce, dans l'intérêt des deux parties; souligne à cet égard que cette nouvelle approche doit tenir compte du fait que la Chine est devenue elle-même
...[+++] un donateur important, notamment en Afrique, et que son programme de développement avec l'Union devrait plutôt porter sur des domaines concrets d'un commun intérêt pour les deux parties; insiste sur le fait que les relations commerciales entre la Chine et l'Union devraient toujours être complétées par des efforts et des exigences en termes de développement démocratique;