Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Attendance at school
Class attendance
Economic governance
Economic governance of the EU
Economic governance of the European Union
Educational institution
Federal school
Fiscal governance of the EU
Fiscal governance of the European Union
Government Correspondence School
Government school
Government-aided school
Government-assisted school
Government-sponsored school
Promote cultural collections in schools
Promote cultural venue in schools
Promote culture in schools
Promote schools as a cultural venue
School
School absence
School attendance
Teaching institution
Truancy

Traduction de «governments on school » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


government-aided school

école subventionnée par l'État [ école subventionnée par l'administration publique ]


federal school [ government-sponsored school ]

école fédérale


Government Correspondence School

école d'enseignement par correspondance de l'État






educational institution [ school | teaching institution ]

établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]


economic governance (EU) [ economic governance of the EU | economic governance of the European Union | fiscal governance of the EU | fiscal governance of the European Union ]

gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]


promote culture in schools | promote schools as a cultural venue | promote cultural collections in schools | promote cultural venue in schools

promouvoir un site culturel dans les écoles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Raising the quality and inclusiveness of schools; Supporting excellent teachers and school leaders; Improving the governance of school education systems.

améliorer la qualité des écoles et l'inclusion au sein de celles-ci; soutenir l'excellence des enseignants et des chefs d'établissements; améliorer la gouvernance des systèmes d'enseignement scolaire.


(3) Developing and re-focusing the governance of school education systems: the objective is to make school education systems more effective, equitable and efficient.

3) Développer et recentrer la gouvernance des systèmes d'enseignement scolaire: l'objectif est d'accroître l'efficacité, l'équité et l'efficience des systèmes d'enseignement scolaire.


Challenges include investments in infrastructure, including digital infrastructure and connectivity, as well as in human capital.Tailor-made policy support to Member States' education reforms may help improve the governance of school systems and increase effectiveness and equity.

Les enjeux en la matière portent notamment sur les investissements dans les infrastructures, y compris les infrastructures numériques et la connectivité, ainsi que dans le capital humain Le soutien politique sur mesure aux réformes de l’éducation des États membres peut contribuer à améliorer la gouvernance des systèmes scolaires et à accroître leur efficacité et leur caractère équitable.


4. Governance of school education systems: becoming more effective, equitable and efficient

4. Gouvernance des systèmes éducatifs: vers davantage d’efficacité, d’efficience et d’équité


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Governance of school education systems: becoming more effective, equitable and efficient.

rendre la gouvernance des systèmes d’enseignement scolaire plus efficace, plus équitable et plus efficiente.


Welcomes the initiatives of the Turkish government such as the Social Risk Mitigation Project (conditional cash transfer), which involves paying families in need a sum of money for each child attending primary school; notes that the amount given to families for girls is higher than that given to boys, and that this amount is handed to the mothers; welcomes the fact that in this way the issues of schooling of girls and empowerment of women within the family structure are addressed simultaneously; notes, however, that dropping out of ...[+++]

se félicite des initiatives du gouvernement turc telles que le projet d'atténuation des risques sociaux (octroi de prestations sous conditions) qui consiste à payer aux familles dans le besoin une somme d'argent pour chaque enfant fréquentant l'école primaire; prend acte du fait que le montant donné aux familles est plus important pour les filles que pour les garçons et que ce montant est remis aux mères; se félicite que cette solution permette de répondre simultanément aux problèmes de la scolarisation des filles et de l'autonomisation des femmes dans la structure familiale; fait toutefois observer que le décrochage scolaire demeure ...[+++]


Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, and ...[+++]

invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrê ...[+++]


Deplores the practice of Member State governments selling school playing-fields for development; considers that Member States should be encouraged to ensure that children have sufficient facilities to engage in sports and physical activities at school; invites the Member States to facilitate free access for people under 14 to all national and international competitions;

déplore la pratique des gouvernements des États membres consistant à vendre des aires de jeux d'écoles dans un but de promotion immobilière; estime que les États membres devraient être encouragés à garantir que les enfants disposent de suffisamment d'équipements destinés à la pratique du sport et aux activités physiques à l'école; invite les États membres à faciliter l'accès libre des jeunes de moins de 14 ans à toutes les compétitions nationales et internationales;


The foundations for lifelong learning must be provided by Governments through compulsory schooling, but adults who left school with ongoing literacy, numeracy and other basic skills needs should also be encouraged to participate in compensatory learning.

Les fondements de l'éducation et de la formation tout au long de la vie doivent être fournis par les gouvernements, par le biais de l'enseignement obligatoire. Cependant, les adultes ayant quitté l'école avant d'avoir acquis toutes les aptitudes nécessaires en termes de lecture, d'écriture et de calcul devraient également être encouragés à compenser leurs lacunes.


When the school is a public producer, i.e. when it is mainly financed and controlled by the government, it should be classified in the sector general government. When the school is a private other non-market producer, it should be classified in the sector NPISHs.

Lorsque l'école est un producteur public, c'est-à-dire qu'elle est contrôlée et majoritairement financée par le secteur public, elle doit être classée dans le secteur des administrations publiques, tandis que si elle est un autre producteur privé non marchand, elle relève du secteur des ISBLSM.


w