Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «government that people elected last spring » (Anglais → Français) :

Despite some incidents, the election was considered free and transparent and a basis for the establishment of a government in accordance with the democratically expressed will of the people.

Malgré quelques incidents, les élections ont été jugées libres et transparentes et propices à l'instauration d'un gouvernement conforme à la volonté du peuple qui s'est exprimé démocratiquement.


Although few people doubt that democracy is the best system of governance available, when it comes to ensuring genuine freedom and a democratic society, elections are only one piece of a bigger picture.

Même si peu de gens contestent le fait que la démocratie soit le meilleur système politique existant, lorsqu'il s'agit d'assurer une réelle liberté et une société démocratique, les élections ne sont qu'un élément d'un ensemble plus important.


Regarding people-to-people contacts, the European Commission together with the Italian Government is organising an EU-Western Balkans Youth forum in the margins of the Summit to take stock of the results achieved since last year and explore further areas of cooperation.

Dans le domaine des contacts interpersonnels, la Commission européenne, en collaboration avec le gouvernement italien, organise, en marge du sommet, un forum de la jeunesse UE-Balkans occidentaux, afin de dresser le bilan des résultats obtenus depuis l'année dernière et d'explorer de nouveaux domaines de coopération.


In the last months, Lebanon has made important steps by electing a new president last October, thereby overcoming a 29-month institutional gridlock, and forming a new government last December.

Au cours des derniers mois, le Liban a franchi des étapes importantes en élisant un nouveau président en octobre dernier, venant ainsi à bout d'un blocage institutionnel de 29 mois, et en formant un nouveau gouvernement en décembre dernier.


After the decision by the Greek government to stop negotiations over a proposed agreement last Friday night, its call for a referendum and to campaign for a rejection of the proposals by the Greek people, President Juncker insisted that Greek citizens have the right to know the truth.

Après que le gouvernement grec a décidé vendredi soir de rompre les négociations sur l'accord proposé, d'organiser un référendum et de faire campagne pour un «non» du peuple grec aux propositions sur la table, le président Juncker a insisté sur le droit des citoyens grecs à connaître la vérité.


I am surprised by the speech that we just heard on continuity, when it was a minority government that people elected last spring.

Je suis surpris du discours que nous venons d'entendre et qui porte sur la continuité alors que, au printemps dernier, les gens ont élu un gouvernement minoritaire.


[Translation] Mr. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Mr. Speaker, this is the first budget debate since this government was re-elected last spring.

[Français] M. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Monsieur le Président, nous assistons au premier débat concernant le budget, depuis la réélection de ce gouvernement au printemps dernier.


It is called the sponsorship scandal, the very one that the Gomery report is talking about and the very reason we are having this discussion (1055) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Madam Speaker, I want to say at the outset of my remarks, before I get to my question, that I want to make sure that we are on the record that the Conservative Party of Canada's preference always has been since mid-April to have an election last spring or early this fall, any time since the revelations coming out of the Gomery inquiry have been so damning of this corrupt government ...[+++]

Cela a donné lieu à ce qu'on appelle le scandale des commandites, celui-là même dont parle le rapport Gomery et la raison même de notre présente discussion (1055) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Madame la Présidente, avant de poser ma question, je veux préciser dès le départ que le Parti conservateur du Canada a toujours préféré depuis la mi-avril la tenue d'élections en avril dernier ou au début de cet automne, à la lumière des révélations de la Commission Gomery qui montraient bien à quel point ce gouvernement est corro ...[+++]


Senator Tkachuk: Honourable senators, could the Leader of the Government in the Senate advise the Senate exactly what steps were taken by the government, not now but last spring, to ensure that Canada's financial institutions were aware of the regulations banning dealings with Mr. bin Laden, and that they were not only in a position to comply with them but were in fact doing so?

Le sénateur Tkachuk: Honorables sénateurs, madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait-elle nous expliquer les mesures précises que le gouvernement a prises, non pas dans l'immédiat, mais le printemps dernier, afin de s'assurer que les institutions financières canadiennes soient au courant du règlement interdisant tout relation avec M. ben Laden et de veiller à ce qu'elles puissent non seulement respecter le règlement, mais aussi prendre des mesures concrètes à cette fin?


Our balanced program of investment in the future, of reducing taxes and of reducing our debt on a continuous and ongoing basis was something put to the Canadian people before the election last spring.

Cette approche équilibrée d'investissement dans l'avenir et de réduction des impôts et de la dette avait été proposée aux Canadiens lors des élections du printemps dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government that people elected last spring' ->

Date index: 2024-01-17
w