Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboriginal self-government what does it mean?
General government surplus
Government equity
Government surplus
Net government saving
Net government surplus
Surplus equity

Traduction de «government surplus does » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
general government surplus | government surplus

excédent public






Aboriginal self-government: what does it mean?

Aboriginal self-government: what does it mean?


government surplus

biens excédentaires du gouvernement


net government surplus [ net government saving ]

excédent budgétaire net de l'État


government equity | surplus equity

excédent d'exercice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Fiscal Compact Treaty stipulates that national budgets must be in balance or in surplus under the balanced budget rule, a criterion that is met if the annual structural government deficit does not exceed 0.5% of GDP at market prices.

Le pacte budgétaire prévoit que les budgets nationaux doivent être en équilibre ou en excédent en vertu de la règle d'équilibre budgétaire, critère qui est respecté si le déficit public structurel annuel n'excède pas 0,5 % du PIB aux prix du marché.


The $13 billion surplus, $2 billion of it from the employment insurance surplus, does not seem to have been enough for the current government, because it has cut another $1 billion from programs that benefit the poor and the most vulnerable in our society.

Les 13 milliards de dollars de surplus, dont 2 milliards de dollars issus des surplus de l'assurance-emploi, ne semblent pas avoir satisfait le présent gouvernement, car il a coupé un autre milliard de dollars sur le dos des plus petits et des plus démunis de notre société.


While still squirrelling away surpluses inherited from the previous Liberal government, why does this government want to turn a government agency accessible to all into a private enterprise that will only benefit its shareholders?

Alors que ce gouvernement engrange encore des surplus légués par le gouvernement libéral précédent, pourquoi tient-il à transformer une agence gouvernementale accessible à tous, en une entreprise privée qui ne bénéficiera qu'à ses seuls actionnaires?


According to this recommendation: (i) The French government should take all the appropriate measures in order to ensure that the general government deficit does not breach the 3% of GDP threshold in 2003; (ii) Adopting measures apt to improve the cyclically-adjusted budgetary position by at least 0.5 percentage point of GDP would not only reduce the risk for the general government deficit to breach the 3% of GDP threshold in 2003, but also contribute to resuming a budgetary consolidation path towards a close to balance position as fr ...[+++]

Conformément à cette recommandation, (i) le gouvernement français doit prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir que le déficit des administrations publiques ne dépasse pas le seuil de 3 % du PIB en 2003, (ii) l'adoption de mesures propres à améliorer la position budgétaire corrigée des variations conjoncturelles d'au moins 0,5 point de pourcentage du PIB permettrait non seulement de réduire le risque que le déficit des administrations publiques dépasse le seuil de 3 % du PIB en 2003, mais aussi de relancer le processus d'assainissement budgétaire en vue de parvenir à une position budg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- government expenditure should be monitored closely, so that the high government surplus does not rely just on the rapid increase in tax receipts linked to strong economic growth, and

- les dépenses publiques devraient être contrôlées étroitement, de sorte que l'excédent budgétaire élevé ne dépende pas exclusivement de l'accroissement rapide des recettes fiscales consécutif à la forte croissance économique


Senator Lynch-Staunton's question is one to which I do not know the answer: If the courts decide in the future that the government does not, in fact, own the surplus, does that change the mechanisms for dealing with the surplus that are set out in this bill?

Je ne connais pas la réponse à la question du sénateur Lynch-Staunton, à savoir: si les tribunaux décidaient un jour que l'excédent n'appartient pas, en fait, au gouvernement, les mécanismes prévus dans le projet de loi quant à l'utilisation de l'excédent s'en trouveraient-ils modifiés?


Instead of translating a surplus into lower taxes for Canadians, the government is pretending that the surplus does not exist.

Nous devons exiger des comptes, car, au lieu d'utiliser un excédent budgétaire pour abaisser les impôts, le gouvernement prétend qu'il n'existe pas d'excédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government surplus does' ->

Date index: 2024-01-26
w