Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government speaking last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement on Cooperation among the Governments of the Community of Portuguese-Speaking Countries for the Reduction of Demand, Prevention of Undue Consumption and Combat against Production and Illicit Trafficking of Narcotic Drugs and Psychotropic Substanc

Accord relatif à la coopération entre les gouvernements des pays de langue portugaise en vue de la réduction de la demande, de la prévention de l'abus et de la lutte contre la production et le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The member for Selkirk — Interlake, even if he is not a minister and cannot really speak for the government, said last night that there were “some difficulties in dealing with logistics”.

Même s'il ne peut parler au nom du gouvernement, car il n'est pas ministre, le député de Selkirk — Interlake a affirmé hier soir qu'il y avait certaines difficultés d'ordre logistique.


AC. whereas Tibetans express their cultural identity through the Lhakar (‘white Wednesday’) movement by wearing only Tibetan clothes, speaking only Tibetan and eating only Tibetan food each Wednesday; whereas, to date, more than 140 Tibetans have burned themselves to death in protest against Chinese government policy in the Tibet autonomous region; whereas the death in prison of the lama Tenzin Delek Rinpoche recently gave rise to fresh tension; whereas a policy of Han settlement is being pursued in Tibet; whereas 2015 marks the 5 ...[+++]

AC. considérant que les Tibétains expriment, à travers le mouvement Lhakar ("mercredi blanc"), leur identité culturelle en ne portant que des habits tibétains, en ne parlant que tibétain et en ne mangeant que des plats tibétains le mercredi; que, à ce jour, plus de 140 Tibétains se sont immolés par le feu pour protester contre la politique de Pékin dans la région autonome du Tibet; que des tensions ont récemment fait suite au décès en prison du lama Tenzin Delek Rinpoche; qu'une politique d'installation de populations Han est mise ...[+++]


AC. whereas Tibetans express their cultural identity through the Lhakar (‘white Wednesday’) movement by wearing only Tibetan clothes, speaking only Tibetan and eating only Tibetan food each Wednesday; whereas, to date, more than 140 Tibetans have burned themselves to death in protest against Chinese government policy in the Tibet autonomous region; whereas the death in prison of the lama Tenzin Delek Rinpoche recently gave rise to fresh tension; whereas a policy of Han settlement is being pursued in Tibet; whereas 2015 marks the 5 ...[+++]

AC. considérant que les Tibétains expriment, à travers le mouvement Lhakar ("mercredi blanc"), leur identité culturelle en ne portant que des habits tibétains, en ne parlant que tibétain et en ne mangeant que des plats tibétains le mercredi; que, à ce jour, plus de 140 Tibétains se sont immolés par le feu pour protester contre la politique de Pékin dans la région autonome du Tibet; que des tensions ont récemment fait suite au décès en prison du lama Tenzin Delek Rinpoche; qu'une politique d'installation de populations Han est mise ...[+++]


AC. whereas Tibetans express their cultural identity through the Lhakar ('white Wednesday') movement by wearing only Tibetan clothes, speaking only Tibetan and eating only Tibetan food each Wednesday; whereas, to date, more than 140 Tibetans have burned themselves to death in protest against Chinese government policy in the Tibet autonomous region; whereas the death in prison of the lama Tenzin Delek Rinpoche recently gave rise to fresh tension; whereas a policy of Han settlement is being pursued in Tibet; whereas 2015 marks the 5 ...[+++]

AC. considérant que les Tibétains expriment, à travers le mouvement Lhakar ("mercredi blanc"), leur identité culturelle en ne portant que des habits tibétains, en ne parlant que tibétain et en ne mangeant que des plats tibétains le mercredi; que, à ce jour, plus de 140 Tibétains se sont immolés par le feu pour protester contre la politique de Pékin dans la région autonome du Tibet; que des tensions ont récemment fait suite au décès en prison du lama Tenzin Delek Rinpoche; qu'une politique d'installation de populations Han est mise ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I did bring up the issue of the government speaking, last week too, when the minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism actually showed up in the House for his bill.

J'ai relevé la question des interventions faites par le parti ministériel la semaine dernière, lorsque le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration s'est pointé à la Chambre lors du débat sur son projet de loi.


I would remind her that this is a private member's bill, not a government bill, and that it actually was the NDP that filibustered my even having the ability to speak last Wednesday.

Je lui rappelle que nous sommes saisis non pas d'un projet de loi d'initiative gouvernementale, mais d'un projet de loi d'initiative parlementaire.


The last time we had a majority government, the last time this committee met when there was a majority government, the parties were treated with equality, and everyone got an equal amount of speaking time, regardless of the percentage.

La dernière fois que nous avons eu un gouvernement majoritaire, la dernière fois que le comité s'est réuni sous un gouvernement majoritaire, les partis ont été traités sur un pied d'égalité.


Encouraging a lasting peace and promoting the economic development of Congo are only achievable if the Congolese Government and the UN are successful in their efforts to combat sexual violence against Congolese women and, more broadly speaking, if they ensure that a genuine rule of law is established in that country.

Favoriser une paix stable et promouvoir le développement économique du Congo n’est réalisable que si le gouvernement congolais et l’ONU luttent efficacement contre les violences sexuelles à l’encontre des Congolaises et, plus largement, veillent à instaurer un réel état de droit dans ce pays.


If we have seen anything over the last few months, it is the inability of the European Union to speak with a single voice; it is the failure by certain Member State governments within the European Union to agree with the majority of other Member States that has allowed this problem to continue and to get worse.

S’il n’y avait qu’un seul constat à tirer des évènements de ces derniers mois, c’est l’incapacité de l’Union européenne à parler d’une seule voix; c’est l’incapacité de certains gouvernements de pays de l’Union européenne à s’entendre avec la majorité des autres États membres qui ont contribué à perpétuer et aggraver cette crise.


The words that this government speaks merely echo those that have been spoken over the last two decades of deficits, seeking to cast the deficit and debt in the light of normality, trying to save face, attempting to lull the electorate into believing that our situation is somehow acceptable.

Le gouvernement tient un discours qui reprend tout simplement ceux que nous entendons depuis deux décennies au sujet des déficits. Il tente en effet de présenter le déficit et la dette comme quelque chose de normal et essaie de sauver la face et d'apaiser l'électorat en l'amenant à croire que la situation actuelle est, d'une certaine façon, acceptable.




Anderen hebben gezocht naar : government speaking last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government speaking last' ->

Date index: 2021-08-26
w