Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accounting governance
Book keeping arrangements
Book keeping governance
Bookkeeping regulations

Traduction de «government keeps saying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
book keeping arrangements | book keeping governance | accounting governance | bookkeeping regulations

règles de comptabilité


Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services

Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux


Functional Plan for the Record Keeping Community of the Government of Canada

Plan fonctionnel de la collectivité responsable de la tenue des documents au gouvernement du Canada


Government Strengthens Environmental Assessment Regime and Keeps Red Book Commitments

Le gouvernement tient sa promesse du «Livre rouge» et renforce le régime d'évaluation environnementale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The government keeps saying that this is arm's length.

Le gouvernement répète sans cesse qu'il n'y a pas de liens de dépendance.


Senator Stratton: The government keeps saying that the Powley case is about rights.

Le sénateur Stratton: Le gouvernement ne cesse de dire que l'affaire Powley porte sur des droits.


Mr. Speaker, the government keeps saying that employment insurance premiums are determined by an independent body at arm's length from the government and that, in any case, current legislation stipulates that premiums cannot be higher than benefits.

Monsieur le Président, le gouvernement nous répète que les cotisations d'assurance-emploi sont fixées par un organisme indépendant du gouvernement et que de toute façon, la loi prévoit que les cotisations ne doivent pas être plus élevées que les prestations.


If, then, the Commission makes a proposal to that effect, whilst the Council is graciously pleased to cast doubt on the legal basis for it, and both the Commission and this House are subject to it, since the Council, with its blocking minority, does not allow the law to come into effect, that is something that a representative of the people, that is to say one of those who are meant to keep an eye on what governments are doing, cannot but find extremely vexatious.

Si, ensuite, la Commission dépose une proposition à cette fin, que le Conseil émet poliment des doutes sur la base juridique, alors que tant la Commission que cette Assemblée en dépendent, étant donné que le Conseil, avec sa minorité de blocage, ne permet pas l’entrée en vigueur de la loi, il s’agit de quelque chose qu’un représentant du peuple, à savoir une des personnes censées surveiller ce que les gouvernements font, ne peut que trouver vexatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Governments often say: OK, our embassy will keep in touch with people who are sent back despite the fact that they claim to be in danger in their own countries.

Très souvent les gouvernements disent que leurs ambassades resteront encore quelque temps en contact avec les personnes qui prétendent être en danger dans leur propre pays mais sont néanmoins renvoyées chez elles.


It is about the fact that it is unacceptable for us to have the common aim of road safety, but for some governments to say: well, from the point of view of penalties we regard road safety offences as being on a par with disobeying a sign to keep off the grass, while others give it the correct weighting.

Le problème, c'est qu'il n'est pas possible, alors que nous poursuivons le même objectif de sécurité routière, que certains gouvernements déclarent "eh bien, du point de vue des peines, nous considérons les infractions à la sécurité routière comme des infractions à l'interdiction de marcher sur les pelouses" et que les autres s'en contentent.


It is about the fact that it is unacceptable for us to have the common aim of road safety, but for some governments to say: well, from the point of view of penalties we regard road safety offences as being on a par with disobeying a sign to keep off the grass, while others give it the correct weighting.

Le problème, c'est qu'il n'est pas possible, alors que nous poursuivons le même objectif de sécurité routière, que certains gouvernements déclarent "eh bien, du point de vue des peines, nous considérons les infractions à la sécurité routière comme des infractions à l'interdiction de marcher sur les pelouses" et que les autres s'en contentent.


It is not a matter of cost either, although the government keeps saying it would be extremely costly for the Department of Public Works and Government Services to table in the House copies of contracts entered into with outside firms.

Ce n'est pas une question de coûts non plus, même si le gouvernement dit à répétition que ce serait extrêmement coûteux, si chaque mois, le gouvernement, c'est-à-dire le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, déposait en cette Chambre les contrats qui ont été conclus avec des firmes de l'extérieur.


What is the point in saying that Michelin’s profits have increased by 17%, without saying whether that is more or less than the profits of Bridgestone, Goodyear or other competitors, and without saying that Michelin is a company with a turnover of 106 dollars per employee, as compared to Goodyear’s 141 dollars per employee. Then there is Renault, in which if I am not mistaken, the French Government is a major shareholder, that went to Japan, bought a company there – Nissan – but to keep ...[+++]

Quel sens cela a-t-il d'affirmer que les bénéfices de Michelin ont grimpé de 17 % si l'on ne précise pas s'ils sont inférieurs ou supérieurs à ceux de Bridgestone ou de Goodyear ou des autres concurrents, si l'on ne précise pas que Michelin est une entreprise qui présente un chiffre d'affaire par employé de 106 dollars, contre 141 chez Goodyear, si l'on ne précise pas que Renault - entreprise à laquelle participe, si je ne m'abuse, de manière déterminante le gouvernement français - se rend au japon, y achète une entreprise - Nissan - et est obligé, pour ne pas la fermer, de licencier 21 000 travailleurs qui toutefois, étant Japonais, nou ...[+++]


We keep coming back to it and the government keeps saying that it will study it.

Nous revenons sans cesse sur ce fait, et le gouvernement continue de dire qu'il va étudier la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government keeps saying' ->

Date index: 2025-08-28
w