Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Negotiation Terms of Separation Act

Traduction de «government has provided literally hundreds » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Negotiation Terms of Separation Act [ An Act to provide for a national referendum to authorize the Government of Canada to negotiate terms of separation with a province that has voted for separation from Canada ]

Loi sur la négociation des conditions de sécession de territoires [ Loi permettant la tenue d'un référendum national afin d'autoriser le gouvernement du Canada à négocier les conditions de sécession du Canada par une province qui a voté en faveur d'une telle sécession ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We have a number of highly committed, highly skilled volunteers who Braille books, who tape books, who tape magazines and periodicals, and who provide literally hundreds of thousands of documents every year to blind Canadians who need them.

Des bénévoles très dévoués et très compétents traduisent des livres en braille, enregistrent sur bande vidéo des livres, des magazines et des périodiques et fournissent ainsi des centaines de milliers de documents chaque année aux Canadiens aveugles qui en ont besoin.


The government is spending literally hundreds of millions of dollars supporting bitumen exports.

Le gouvernement verse littéralement des centaines de millions de dollars pour appuyer l'exportation du bitume.


They are marketed in containers whose capability is not more than f 5 liters and are ticketed with a Government identification mark to provide a better guarantee for the consumers.

Ils sont commercialisés dans des contenants d'une capacité maximale de 5 litres et portent une marque d'identification du gouvernement permettant de fournir une meilleure garantie aux consommateurs.


scrap almost all customs duties from day one, saving EU firms hundreds of millions of euros a year in duty payments, facilitate trade in services, create new market access, provide better access for European suppliers of services ranging from maritime services, telecoms, and engineering to environmental services and accountancy, make it easier for service suppliers to travel between the EU and Canada to connect with their customers, facilitate the recognition of professional qualifications for regulated professions, opening up new opp ...[+++]

éliminera la quasi-totalité des droits de douane dès son premier jour d'application, ce qui permettra aux entreprises de l'Union d'économiser des centaines de millions d'euros par an, facilitera le commerce des services, créera de nouveaux accès aux marchés, créera de meilleures possibilités d'accéder aux marchés pour les fournisseurs européens de services tels que les services maritimes, les télécommunications ou l'ingénierie, en passant par les services environnementaux et la comptabilité, permettra aux prestataires de services de voyager plus facilement entre l'UE et le Canada pour se rendre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lately the government has spent literally hundreds of thousands of dollars in meetings with experts across the country on what is the best way to stimulate the economy and get the machines going and people working again so as to give them a sense of optimism and confidence once again.

Dernièrement, le gouvernement a dépensé des centaines de milliers de dollars pour tenir des réunions avec des experts un peu partout au pays afin de déterminer quelles sont les meilleures façons de stimuler l'économie et de relancer la machine pour remettre les gens au travail de manière à ce qu'ils aient à nouveau un sentiment d'optimisme et de confiance.


Before I outline the measures contained in the bill, I would like to mention that in preparing our first budget, the new government heard from literally hundreds of Canadians.

Avant de donner une vue d'ensemble des mesures contenues dans le projet de loi, j'aimerais mentionner qu'au cours de la préparation de son premier budget, le nouveau gouvernement a entendu littéralement les points de vue de centaines de Canadiens.


Following 'Operation Murambatsvina', the forced eviction of hundreds of thousands of people living in informal settlements across the country in 2005, the Zimbabwean Government has repeatedly hindered UN efforts to provide emergency shelter and subjected some of the most vulnerable people to repeated forced evictions.

Or, à la suite de l’opération Murambatsvina qui, en 2005, a forcé des centaines de milliers de personnes vivant dans des campements informels à travers tout le pays à quitter leurs maisons de fortune, le gouvernement du Zimbabwe n’a cessé de faire obstacle à l’action des Nations unies destinée à procurer aux réfugiés des abris d’urgence et a soumis quelques unes des per ...[+++]


This government has provided literally hundreds and hundreds of documents to the Krever inquiry.

Le gouvernement a fourni des centaines et des centaines de documents à la commission Krever.


We are convinced that this successful and sustained cooperation between the Ombudsman and the European Parliament provides a means of promoting this model of administration which we wholeheartedly endorse. This also seems to be the model adopted by the Commission, at least if its White Paper on European Governance is taken literally.

Nous demeurons en effet convaincus qu'à travers cette collaboration heureuse et suivie entre le Médiateur et le Parlement européen on peut faire avancer ce modèle d'administration que nous préconisons de toutes nos forces et qui semblerait d’ailleurs être aussi celui poursuivi par la Commission, du moins si l'on s’en tient à la lettre du Livre blanc sur la gouvernance européenne.


4. Holds the Russian Government responsible for the humanitarian disaster and the plight of hundreds of thousands of displaced persons in Chechnya and the neighbouring republics; calls therefore on the Russian Government to allow international humanitarian agencies to provide direct assistance to the victims of the Chechen war;

4. tient le gouvernement russe pour responsable de la catastrophe humanitaire et du sort des centaines de milliers de personnes déplacées en Tchétchénie et dans les républiques voisines; appelle donc le gouvernement russe à permettre aux organisations humanitaires internationales de fournir une assistance directe aux victimes de la guerre de Tchétchénie;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government has provided literally hundreds' ->

Date index: 2025-02-10
w