Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government has proven itself incapable " (Engels → Frans) :

Nonetheless, the accord and the subagreements would shift more effective power to Quebec, which has proven itself incapable of protecting the environment in the Cree territory and which is slashing its own environmental budgets.

Néanmoins, l'accord et les ententes auxiliaires se traduiraient par l'octroi de plus de pouvoirs à la province de Québec, qui s'est montrée incapable de protéger l'environnement du territoire cri et dont les budgets environnementaux font l'objet de coupes sombres.


Since the government has proven itself incapable, when can we expect a NATO agreement that respects human rights and the Geneva convention?

Puisque le gouvernement s'est montré incompétent, quand pouvons-nous espérer avoir un accord de l'OTAN qui assure le respect des droits de la personne et de la Convention de Genève?


He has heard evidence as well from Malalai Joya, a member of Parliament who has been muzzled in the Afghani parliament, but who has said that after six years in control the government has proven itself to be as bad as the Taliban and in fact is little more than a photocopy of the Taliban.

Il a aussi entendu parler de la députée Malalai Joya qui a été muselée par le Parlement afghan et qui a dit qu'après six ans au pouvoir le gouvernement a montré qu'il est aussi pire que les talibans, qu'il n'est qu'une photocopie de ceux-ci.


The governing regime in Turkey has proven itself totally incapable and unwilling to get its country into the state of a 21st-century civilisation.

Le régime au pouvoir en Turquie s’est avéré parfaitement rétif et incapable d’amener son pays au stade de civilisation de XXIe siècle.


Iran's government has proven itself to be racist and to have no problem with the murder of Canadian citizens in its prisons.

Le gouvernement de l'Iran a montré qu'il est raciste et qu'il n'en a que faire du meurtre de ressortissants canadiens dans ses prisons.


This has also been proven by the Turkish Government, with support measures which it itself announced a year ago and again recently at the Council of Ministers for Foreign Affairs in Luxembourg.

Le gouvernement turc l’a prouvé également par des mesures de soutien qu’il a lui-même annoncées il y a un an et tout récemment encore lors du Conseil des ministres des affaires étrangères réunis à Luxembourg.


This has also been proven by the Turkish Government, with support measures which it itself announced a year ago and again recently at the Council of Ministers for Foreign Affairs in Luxembourg.

Le gouvernement turc l’a prouvé également par des mesures de soutien qu’il a lui-même annoncées il y a un an et tout récemment encore lors du Conseil des ministres des affaires étrangères réunis à Luxembourg.


In this connection, the government has shown itself incapable of siding with the workers.

Dans ce domaine, le gouvernement s'est montré incapable de prendre le parti des travailleurs.


I should add that today, at a time when Europe is revealing itself and is proving to be incapable of opposing the inclusion of Fascists in a government within the European Union, it is no longer acceptable to have an ultraliberalism which destroys public services foisted on us in the name of this same Europe.

J’ajoute qu’aujourd’hui, au moment où l’Europe se révèle et s’affirme incapable de s’opposer à la présence de fascistes dans un gouvernement de l’Union européenne, il n’est plus acceptable de nous voir imposer un ultralibéralisme destructeur de services publics, au nom de cette même Europe.


This was proven by the campaign against Yugoslavia which, in addition to being illegal, was also unnecessary, at least for the reasons quoted, because it was made glaringly clear by the UNO itself, that all the government and mass media claims were shamefaced lies.

C'est ce qu'a démontré l'intervention contre la Yougoslavie, aussi illégale qu'injustifiée si l'on s'en tient du moins aux raisons qui ont été invoquées, l'ONU elle-même ayant établi de manière irréfutable que toutes les allégations des gouvernements et des médias étaient des fables grossières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government has proven itself incapable' ->

Date index: 2024-07-23
w