Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask for a vote of confidence
Challenge the Government

Vertaling van "government had asked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
challenge the Government [ ask for a vote of confidence ]

poser la question de confiance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the government had asked them to pay for the routes and we had competitive bidding and a market for those routes, we would know the answer to that question, but we don't know.

Si le gouvernement leur avait demandé de payer pour ces liaisons, s'il y avait eu un appel d'offres et un marché pour elles, nous pourrions répondre à la question, mais ce n'est pas le cas.


He pointed out that in a joint declaration last Friday, all four European institutions had asked for clarity, a request he repeated today before Parliament: 'I call on the government of the United Kingdom to clarify the situation as soon as possible', he said, adding 'not today, not tomorrow morning, but soon'.

Il a rappelé que vendredi dernier, dans une déclaration commune, les quatre institutions européennes ont demandé de la clarté. Une demande qu'il a exprimée à nouveau devant le Parlement: "Je demande au gouvernement du Royaume-Uni de clarifier le plus rapidement possible la situation", a-t-il dit en ajoutant "pas aujourd'hui, pas demain matin, mais rapidement".


We would not be in this situation if my fellow Members had listened to us when, on previous occasions – in committee meetings and discussions in this Chamber – we asked if it was possible to wait for a while, because the Hungarian Government had, after all, always proved willing to accommodate the European Commission’s views – and it would have been strange if it had been any other way, given that Hungary currently holds the Presid ...[+++]

Nous n’en serions pas là si mes collègues nous avaient écoutés lorsque, en différentes occasions, nous avons demandé – lors des réunions de commission et des débats menés dans cette Assemblée – d’attendre un peu, parce qu’en définitive, le gouvernement hongrois s’est toujours montré disposé à tenir compte des observations de la Commission, et le contraire eût été étonnant venant d’un pays actuellement à la tête de l’Union européenne.


He said that he had asked to abolish any census on the basis of religion or ethnicity, and that the Italian Government, in cooperation with Unicef, had launched an action plan for the education of minors.

Il a indiqué qu'il avait demandé de supprimer tout recensement de religion ou d'ethnie et, enfin, indiqué que le gouvernement italien avait lancé, en coopération avec l'Unicef, un plan d'action pour la scolarisation des mineurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
69. Takes note of the declarations made by UK Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Margaret Beckett, in a written response to a parliamentary question whereby she admitted that the UK Government had been aware of a secret CIA prison network before US President George W. Bush acknowledged its existence in September 2006; asks the UK Government to state whether it has raised the issue with the US authorities and whether, and, if so, when, it informed or discussed the issue with other European ...[+++]

69. prend note des déclarations faites par Margaret Beckett, ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, dans une réponse écrite à une question parlementaire dans laquelle elle a admis que le gouvernement du Royaume-Uni avait été informé de l'existence d'un réseau de prisons secrètes de la CIA avant que le président George W. Bush n'en admette l'existence en septembre 2006; demande au gouvernement du Royaume-Uni de faire savoir s'il a évoqué la question avec les autorités américaines, s'il en a informé ou débattu avec d'autres gouvernements européens et, dans l'affirmative, à quelle date;


69. Takes note of the declarations made by UK Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Margaret Beckett, in a written response to a parliamentary question whereby she admitted that the UK Government had been aware of a secret CIA prison network before US President George W. Bush acknowledged its existence in September 2006; asks the UK Government to state whether it has raised the issue with the US authorities and whether, and, if so, when, it informed or discussed the issue with other European ...[+++]

69. prend note des déclarations faites par Margaret Beckett, ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, dans une réponse écrite à une question parlementaire dans laquelle elle a admis que le gouvernement du Royaume-Uni avait été informé de l'existence d'un réseau de prisons secrètes de la CIA avant que le président George W. Bush n'en admette l'existence en septembre 2006; demande au gouvernement du Royaume-Uni de faire savoir s'il a évoqué la question avec les autorités américaines, s'il en a informé ou débattu avec d'autres gouvernements européens et, dans l'affirmative, à quelle date;


The Heads of State and Governments had asked for instruments to ensure the transparency of diplomas and qualifications (in the last few years, the Commission proposed for example: ECTS, diploma and certificate supplements, European CV), and for a similar action to that of the Sorbonne-Bologna-Prague process in the area of vocational training.

Les chefs d'État ou de gouvernement avaient appelé de leurs voeux des instruments permettant de garantir la transparence des diplômes et des qualifications (au cours de ces dernières années, la Commission a élaboré un certain nombre de propositions telles que: le système européen de transfert d'unités de cours capitalisables, les suppléments aux diplômes et aux certificats, le CV européen) ainsi que la mise en oeuvre d'une action similaire à celle du processus de Sorbonne-Bologne-Prague dans le domaine de la formation professionnelle.


The Commission also stated that it had received information concerning the probable intention of the Greek authorities to ban the use of such games except in casinos and that it had asked the Greek authorities to inform it about the current framework law governing the use of equipment for games of chance and games for amusement.

Elle a également précisé qu'elle avait été informée de la détermination probable des autorités grecques à interdire l'utilisation de ces jeux à l'extérieur des casinos, et qu'elle avait demandé aux autorités grecques de l'informer du cadre juridique régissant actuellement l'utilisation des appareils de jeux techniques et de hasard.


The government had asked for comments by January.

Le gouvernement a demandé de recevoir les commentaires pour janvier.


The minister replied that the government had asked the task force on financial services to address service to small business in its deliberations.

Le ministre a répondu que le gouvernement avait demandé au groupe d'étude des services financiers de se pencher aussi sur le service aux PME.




Anderen hebben gezocht naar : challenge the government     government had asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government had asked' ->

Date index: 2023-11-24
w