Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fully mature on-line government

Vertaling van "government fully understood " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
fully mature on-line government

gouvernement en direct bien rodé [ cybergouvernement parfaitement rodé | cybergouvernement évolué ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He stumbled and stammered that his government fully understood its obligations to aboriginal Canadians and as always he adhered to the standard Liberal policy of when you do not understand the issue, obfuscate.

Il s'est borné à dire que son gouvernement comprenait très bien ses obligations envers les Canadiens autochtones, appliquant ainsi la bonne vieille politique libérale: «Quand vous ne comprenez pas le dossier, restez dans le vague».


When we did have problems, the government fully understood that we worked together and that we weren't trying to hide anything.

Quand nous avions des problèmes, le gouvernement comprenait très bien que l'on travaillait main dans la main et que nous n'essayions nullement de cacher quoi que ce soit.


15. Points out that accessibility to the internet and social media must also be ensured (e.g. readability of all public websites for people with visual impairment, with solutions also focusing on other types of disability that are non-visual, such as the adapting of complex content to the needs of the intellectually disabled and incorporating sign-language videos enabling content to be understood); expresses its concern that accessibility for citizens to government agencies and e-governance is not yet fully ensured; ...[+++]

15. souligne que l'accès à l'internet et aux médias sociaux doit également être garanti (par exemple, la lisibilité de tous les sites publics pour les personnes souffrant d'un déficit visuel, le fait que les adaptations doivent également viser d'autres types de handicap qui ne sont pas d'ordre visuel, notamment l'adaptation de contenus complexes pour que les personnes handicapées mentales puissent les comprendre, l'intégration de vidéos expliquant des contenus en langue des signes, etc.); fait part de sa préoccupation quant au fait que l'accès des citoyens aux administrations et à la gouvernance en ligne ne soit pas encore totalement as ...[+++]


15. Points out that accessibility to the internet and social media must also be ensured (e.g. readability of all public websites for people with visual impairment, with solutions also focusing on other types of disability that are non-visual, such as the adapting of complex content to the needs of the intellectually disabled and incorporating sign-language videos enabling content to be understood); expresses its concern that accessibility for citizens to government agencies and e-governance is not yet fully ensured; ...[+++]

15. souligne que l'accès à l'internet et aux médias sociaux doit également être garanti (par exemple, la lisibilité de tous les sites publics pour les personnes souffrant d'un déficit visuel, le fait que les adaptations doivent également viser d'autres types de handicap qui ne sont pas d'ordre visuel, notamment l'adaptation de contenus complexes pour que les personnes handicapées mentales puissent les comprendre, l'intégration de vidéos expliquant des contenus en langue des signes, etc.); fait part de sa préoccupation quant au fait que l'accès des citoyens aux administrations et à la gouvernance en ligne ne soit pas encore totalement as ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the very least one could say that the government appears to have put the cart before the horse when it went ahead and separated these two departments without allowing the rationale for doing so to be fully divulged and fully understood, let alone the opportunity for there to be meaningful input from the Canadian people who are about to be invited, which is what we have been told, to give meaningful input into Canada's future foreign policy for the country (1545) Mr. Jim ...[+++]

À tout le moins, on peut dire que le gouvernement a mis la charrue devant les boeufs en allant de l'avant et en scindant un ministère en deux sans fournir d'explication, sans faire part de sa décision et sans permettre de la faire comprendre. Ce qui est pire encore, c'est que les Canadiens n'ont pas eu la possibilité d'exprimer leur point de vue, alors qu'ils sont maintenant sur le point d'être invités, d'après ce qu'on nous a dit, à contribuer de façon substantielle à l'élaboration de la future politique étrangère du Canada (1545) M. Jim Abbott: Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir que d'être d'accord avec mon amie de Halifa ...[+++]


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I will begin my answer to the honourable senator by fully admitting that I did not always understand his questions yesterday, and when reading my answers, I am not sure I fully understood my answers.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je vais d'abord avouer au sénateur que je n'ai pas toujours compris les questions qu'il a posées hier et que, lorsque j'ai lu mes réponses, je ne suis pas sûre de les avoir bien comprises.


There are, of course,still a very few people who have not fully understood the analysis and the serious nature of the trends observable between the federal government's fiscal overcapacity and the undercapacity of the government of Quebec and of the provinces to fund essential services such as health and education.

Or, bien entendu, il y a bien quelques poussières de gens qui n'ont pas tout à fait compris l'analyse et la gravité des tendances qu'on peut observer entre la surcapacité fiscale du gouvernement fédéral et la sous-capacité fiscale du gouvernement du Québec et des provinces pour financer des services essentiels comme la santé et l'éducation.


With regard to the latest information that I have just provided, I have the impression that you might not have fully understood – perhaps there was a problem with the translation – this does not relate to the Council of State, this relates to a request for a waiver that was submitted by the Supreme Court at the Council of Europe, not long ago, and I clarified that this request was sent by the Spanish government’s mission, and this happened very recently.

Quant à la dernière information que je viens de donner, j'ai l'impression que vous ne l'avez pas bien comprise - il y a peut-être eu un problème de traduction - il ne s'agit pas du Conseil d'État, mais de la demande de levée qui a été adressée par le tribunal suprême au Conseil de l'Europe, tout récemment, et je vous ai précisé que cette demande a transité par la mission du gouvernement espagnol, et c'est tout récent.




Anderen hebben gezocht naar : fully mature on-line government     government fully understood     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government fully understood' ->

Date index: 2021-04-17
w