Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government does senator taylor " (Engels → Frans) :

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, it does not matter what the government does, Senator Callbeck will always ask us to do more.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, peu importe ce que fait le gouvernement, le sénateur Callbeck voudra toujours que nous en fassions davantage.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Does Senator Taylor have a question?

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Le sénateur Taylor a-t-il une question à poser?


Hon. Marcel Prud'homme: Does Senator Taylor, as a man who has always defended the Senate, come hell or high water, in a province that is not all that sympathetic to it, not consider his attitude today the greatest miraculous conversion since St. Paul's on the road to Damascus?

L'honorable Marcel Prud'homme: L'honorable sénateur Taylor, qui a toujours contre vents et marées, défendu le Sénat dans une province qui n'est pas trop sympathique au Sénat, ne considère-t-il pas que son attitude aujourd'hui tient du plus grand miracle depuis que Saint Paul soit tombé sur le chemin en route vers Damas, en niant tout ce qu'il a pu dire à propos du Sénat, et ce dans l'une des provinces les moins sympathiques au Sénat?


Does Senator Taylor not realize that he has always stood up for the two houses?

Le sénateur Taylor ne se rend-il pas compte qu'il a toujours défendu les deux Chambres?


Senator Tkachuk: Does Senator Taylor think that Alcan exaggerated its claims for the same reason, that is, to make money?

Le sénateur Tkachuk: Le sénateur Taylor croit-il que la société Alcan a pu exagérer ses affirmations pour la même raison, pour faire des profits?


What credibility does France have when a draft constitutional act recommending that immigrants from third countries be given the right to vote in local elections, adopted in the National Assembly on 3 May, is now being blocked by the hostility of the Senate and the President and the unwillingness of the government?

Quelle crédibilité la France montre-t-elle lorsqu'une proposition de loi constitutionnelle, préconisant le droit de vote des immigrés extracommunautaires aux élections locales, votée à l'Assemblée nationale le 3 mai, se trouve aujourd'hui bloquée par l'hostilité du Sénat, du Président, et par la mauvaise volonté du gouvernement?


On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.

Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.




Anderen hebben gezocht naar : government     does     honourable senators     government does     does senator     does senator taylor     marcel prud'homme does     senator tkachuk does     senator     what credibility does     senate     for european governments     house does     government does senator taylor     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government does senator taylor' ->

Date index: 2021-05-06
w