Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government also arrests and detains political dissidents whose only " (Engels → Frans) :

The communist government also arrests and detains political dissidents whose only crime is petitioning for political reform, justice and democracy for the people of Vietnam.

Le gouvernement communiste arrête et emprisonne aussi des dissidents politiques dont le seul crime est de promouvoir les réformes politiques, la justice et la démocratie au Vietnam.


The communist government also arrests and detains religious dissidents whose only crime is practising their religion and promoting freedom of religion for the people of Vietnam, both Buddhists and Catholics.

Le gouvernement arrête et emprisonne aussi des dissidents religieux dont le seul crime est de pratiquer leur religion et de promouvoir la liberté de religion pour les Vietnamiens, qu'ils soient bouddhistes ou catholiques.


The communist government arrests and detains its citizens whose only crime is to expose to the people of Vietnam the current situation of the country, namely, corruption and the Chinese occupation of the Paracel and Spratly islands.

Le gouvernement communiste arrête et emprisonne des citoyens dont le seul crime est de faire connaître aux Vietnamiens la situation actuelle de leur pays, en particulier la corruption et l'occupation des îles Paracel et Spratly par la Chine.


18. Is appalled by the fact that shooting into demonstrating crowds was considered acceptable by the security forces from the night of 15 June 2009 onwards, as shown in video footage; is deeply concerned by the stepping up of repression one year after the popular uprising in Iran, including the reports of arbitrary arrests, torture, ill-treatment and executions of political dissidents; condemns the efforts of the Iranian Government to silence all poli ...[+++]

18. est épouvanté par le fait que les forces de sécurité jugent acceptables les coups de feu tirés sur les manifestants depuis la nuit du 15 juin 2009, comme le montrent des images vidéos; s'inquiète sérieusement de l'intensification de la répression un an après le soulèvement populaire en Iran, y compris les arrestations arbitraires rapportées, la torture, les mauvais traitements et l'exécution des opposants politiques; condamne les eff ...[+++]


17. Is appalled by the fact that shooting into demonstrating crowds was considered acceptable by the security forces from the night of 15 June 2009 onwards, as shown in video footage; is deeply concerned by the stepping up of repression one year after the popular uprising in Iran, including the reports of arbitrary arrests, torture, ill-treatment and executions of political dissidents; condemns the efforts of the Iranian Government to silence all poli ...[+++]

17. est épouvanté par le fait que les forces de sécurité jugent acceptables les coups de feu tirés sur les manifestants depuis la nuit du 15 juin 2009, comme le montrent des images vidéos; s'inquiète sérieusement de l'intensification de la répression un an après le soulèvement populaire en Iran, y compris les arrestations arbitraires rapportées, la torture, les mauvais traitements et l'exécution des opposants politiques; condamne les eff ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olymp ...[+++]


If they do not have the right political ideology, the right views about where this country should be headed, out they go (1120) We have been here for three years and both the official opposition and the governing party have been saying all along that the Reform Party is a party of extremists whose attitude is reflected not only in official statements to the press and in the excessive behaviour displayed by individual members but also in each and every committee of this House.

Si la personne qui est devant nous n'a pas la bonne politique, la bonne philosophie politique sur les orientations du pays, on voudrait la mettre de côté, la limoger (1120) On l'a toujours dit, on est ici depuis trois ans et on le répète, autant le parti au pouvoir que l'opposition officielle: le Parti réformiste est un parti d'extrémistes qui se comporte comme tel non seulement dans ses déclarations officielles dans les journaux, non seulement dans les exagérations personnelles de certains de ses députés, mais aussi dans son comportement dans chacun des comités de la Chambre.


I would like to see a Canadian intelligence policy review that would lay down policy guidelines for the sharing of intelligence, not only with our closest allies of over 50 years, but also with governments with whom we now find ourselves in an urgent coalition and whose political cultures can differ from our own.

J'aimerais que l'on fasse une étude de la politique canadienne en matière de renseignement dans le cadre de laquelle on établirait les lignes directrices pour le partage du renseignement non seulement avec nos alliés les plus proches depuis un demi-siècle, mais aussi avec des gouvernements que nous côtoyons tout à coup au sein de coalitions établies à la hâte et dont les cultures politiques peuvent être différe ...[+++]


w