Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "got to know john savage " (Engels → Frans) :

I know that my colleagues from Halifax West to Kings—Hants, and everybody in the House want to acknowledge these great Nova Scotians: Frank Cameron, Fred MacGillivray, Denis Ryan, Jerry Lawrence, Robbie Shaw, Steve Parker, Dale Godsoe, John Risley, Jim Moir, Charles Keating, Paul O'Regan, Sir Graham Day, the fabulous Goldblooms, Dr. John Savage, Jack Flemming, Mickey and Colin MacDonald, Dr. John Hamm, Robert Zed and Dr. Bill Stanish.

Je sais que mes collègues des circonscriptions de Halifax-Ouest et Kings—Hants ainsi que tous les députés voudront saluer avec moi ces grands citoyens de la Nouvelle-Écosse: Frank Cameron, Fred MacGillivray, Denis Ryan, Jerry Lawrence, Robbie Shaw, Steve Parker, Dale Godsoe, John Risley, Jim Moir, Charles Keating, Paul O'Regan, sir Graham Day, les fabuleux Goldblooms, le Dr John Savage, Jack Flemming, Mickey et Colin MacDonald, le ...[+++]


During my 14 years as the Premier of Nova Scotia, I got to know John Savage much better than I had in the years previously.

Au cours des quatorze années où j'ai moi-même occupé la fonction de premier ministre de la Nouvelle-Écosse, j'ai eu l'occasion de connaître John Savage mieux qu'au cours des années précédentes.


For those who may know, his parents, the late Mr. and Mrs. John Savage, John being the former premier of Nova Scotia, were great advocates of the people of Preston and we think it would be an honour, not only to their memory but to the people of Preston, to include that great community in the federal riding of Sackville Preston Eastern Shore.

Certains savent déjà que ses parents, les regrettés M. et Mme John Savage, défendaient vaillamment la population de Preston—John était d'ailleurs un ancien premier ministre de la Nouvelle-Écosse—et nous croyons qu'on pourrait rendre hommage, non seulement à leur mémoire mais également aux gens Preston, en incluant cette localité dans le nom de la circonscription fédérale qui se nommerait donc Sackville—Preston—Eastern Shore.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I have always regretted that I never got to know Heath Macquarrie well until I came to this place just a few years before he retired from it.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, j'ai toujours déploré de n'avoir pas bien connu Heath Macquarrie jusqu'à mon arrivée dans cette Chambre quelques années à peine avant qu'il ne prenne sa retraite.


At the commemorative service in St. John's it occurred to me that I wished I had got to know Gerry Ottenheimer a lot better.

Au service commémoratif, à St. John's, il m'est apparu que j'aurais souhaité connaître beaucoup mieux Gerry Ottenheimer.




Anderen hebben gezocht naar : know     dale godsoe john     dr john savage     got to know john savage     who may know     mrs john     mrs john savage     got to know     hon john     have     st john     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'got to know john savage' ->

Date index: 2023-01-21
w