Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «good speech recently » (Anglais → Français) :

The good news is that the federal government's recent Speech from the Throne did promise to ensure that consumers were armed with more information on the cost of their payment.

La bonne nouvelle, c'est que dans le récent discours du Trône du gouvernement fédéral, on a promis de veiller à ce que les consommateurs disposent de plus d'informations sur les coûts de leur paiement.


Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, allow me first to congratulate Senator Day for his marathon performance today, and for his marathon work together with his committee over recent weeks, but today, my goodness, two speeches on supply, a speech on Bill C-4 and a speech on museums.

L'honorable Joan Fraser (leader adjointe de l'opposition) : Honorables sénateurs, permettez-moi tout d'abord de féliciter le sénateur Day pour le marathon auquel il s'est livré aujourd'hui et pour le travail titanesque qu'il a accompli en collaboration avec le comité au cours des dernières semaines. De plus, que dire de ses interventions aujourd'hui : il a prononcé deux discours sur les crédits, un autre sur le projet de loi C-4 et un autre sur les musées.


For this reason, I reject the proposal of President Barroso of the European Commission for the issuance of European bonds, which he mentioned in a recent speech in the European Parliament, when speaking about rewards for states which maintain the rules of good management.

C’est pourquoi je m’oppose à l’émission d’obligations européennes, une proposition que le président de la Commission européenne, M. Barroso, a avancée récemment lors d’un discours au Parlement européen dans lequel il parlait de récompenser les États qui respectent les règles de bonne gestion.


We were told yesterday – in speeches that were very different but all good – about how successful we have been in recent years in making European policy and moving the peace project onwards, but we can cope with whatever the future brings only if we involve the public, keeping them informed and expecting them to accept their share of responsibility.

On a vanté hier - lors d’interventions très différentes, mais toutes de qualité - notre réussite ces dernières années dans l’élaboration de la politique européenne et les progrès enregistrés par le projet de paix, mais nous ne pourrons faire face à l’avenir que si nous impliquons les citoyens, si nous les gardons informés et attendons d’eux qu’ils acceptent leur part de responsabilité.


In a recent speech to the Calgary Chamber of Commerce, CPP Investment Board president and CEO, John McNaughton, referred to a Canadian proverb that says simply, “The path to success is paved with good intentions that were carried out” (1205) For the 16 million Canadians who contribute to and benefit from the Canada pension plan, their retirement program today is exactly that.

Deuxièmement, il faut songer à ce que les Canadiens auraient sacrifié si leurs épargnes en vue de la retraite avaient été entièrement et exclusivement investies dans des obligations d'État à faible rendement, à un moment où les taux d'intérêt n'ont jamais été aussi bas. Dans un discours qu'il a prononcé récemment devant les membres de la Chambre de commerce de Calgary, le président et directeur général du RPC, John McNaughton, a cité un proverbe canadien qui dit simplement que «la voie du succès est pavée de bonnes intentions qui ont été mises à exécution» (1205) Pour les 16 millions de Canadiens qui cotisent au Régime de pensions du Can ...[+++]


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I wish to speak to the recent Speech from the Throne, which continues to provide the Canadian people a picture of a government that believes tax cuts are rewards for good behaviour by the Canadian people — in other words, we were not rioting in the streets — rather than economic policy.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, je voudrais parler du récent discours du Trône, qui nous montre toujours une image d'un gouvernement qui croit que les baisses d'impôt constituent des récompenses pour un bon comportement de la part des Canadiens — autrement dit, nous n'avons pas participé à des émeutes dans les rues —, plutôt qu'un élément de la politique économique.


I think Robert Lantos gave a very good speech recently before the Canadian Club and the Empire Club, in which he basically said that at the level of investment The Sweet Hereafter, at that point, was a bigger success than Titanic—at the level of investment—because Titanic had a $250-million budget and is now beyond that.This speech was given about three weeks ago, I guess, and probably the numbers have climbed since then.

Je pense que Robert Lantos a donné un excellent discours récemment devant le Canadian Club et le Empire Club, où il a dit essentiellement que le film The Sweet Hereafter, en proportion de l'investissement, avait rapporté davantage que le Titanic—si l'on tient compte du niveau d'investissement—parce que le Titanic avait un budget de 250 millions de dollars et même davantage.Il a fait ce discours il y a trois semaines environ, je pense, et les chiffres ont dû grossir depuis.




D'autres ont cherché : good     government's recent speech     federal government's recent     goodness     speech     committee over recent     rules of good     recent speech     recent     but all good     speeches     been in recent     paved with good     rewards for good     very good speech recently     good speech recently     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'good speech recently' ->

Date index: 2022-11-14
w