Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «going to try to keep this make-believe scandal alive » (Anglais → Français) :

I don't know if that means we're now going to face a situation in which they're going to try to keep this make-believe scandal alive until we eventually go to an election, at the rate things are going, in October of 2009.

Cela veut-il dire que nous allons nous retrouver dans une situation où ils vont essayer d'entretenir ce soit-disant scandale jusqu'aux prochaines élections, c'est-à-dire, au rythme où vont les choses, en octobre 2009.


Mr. Hooper, we are really extending this to the point where I would hope.we talked about five minutes, and I'm going to try to keep you to that because we want to make sure members have time to ask questions.

Monsieur Hooper, nous avons déjà dépassé l'heure et j'espère.nous avons parlé environ cinq minutes et je vais essayer de vous y tenir car nous voulons nous assurer que les députés aient le temps de poser des questions.


This business of one-off where you have $30 million here and $20 million there and $100 million there is very difficult when you're trying to keep track of what's going to be up and what's not going to be up and how it will ultimately impact, not only on the budget-making process, but also on the revenues that the government can expect.

Il est très difficile d" accueillir des propositions impliquant des dépenses de 30 millions de dollars ici, de 20 millions de dollars là et d'une autre tranche de 100 millions ailleurs quand on essaie d'avoir l'oeil sur ce qui va augmenter et ce qui ne va pas augmenter, en se demandant quelles seront les conséquences ultimes, non seulement sur le processus d'établissement du budget, mais aussi sur les recettes auxquelles le gouvernement peut s'attendre.


Senator Robichaud: Mr. Byers, what makes you believe that the Canadian government is not going to try to keep this access or this property under Canadian authority?

Le sénateur Robichaud : Monsieur Byers, qu'est-ce qui vous fait croire que le gouvernement canadien ne va pas essayer de maintenir cet accès ou cette propriété sous l'autorité canadienne?


We have tried our best to make it pass the constitutional test; but, frankly, I believe it must go to the Supreme Court because this matter affects the Senate, and will affect the Government of Canada, forever.

Nous avons fait de notre mieux pour le rendre constitutionnel, mais je dois dire honnêtement que je crois qu'il doit être renvoyé à la Cour suprême, car il s'agit d'une question qui touche le Sénat et qui aura une incidence sur le gouvernement du Canada pour toujours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to try to keep this make-believe scandal alive' ->

Date index: 2022-06-13
w