Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "going to try to avoid the 2006 argument here because " (Engels → Frans) :

I'm going to use this on a practical level here, because I think that is what we're talking about when we talk about the independence of an office to investigate, to try—that they can't be touched or influenced by those at the top.

Je m'en inspirerai pour des raisons d'ordre pratique. En effet, je pense qu'il est question ici de l'autonomie d'un bureau d'enquête, de sa capacité de faire enquête sans être influencé ou visé par ceux qui sont au sommet de la hiérarchie.


In our efforts to go around the table and talk to a number of people, we have been told repeatedly that while we make all our arguments about competitiveness and impact, the perception here is that because we're unwilling to pay a dime, or we're saying we shouldn't pay a dime, all we're after is the money and w ...[+++]

Nous avons parlé à bien des gens et on nous a dit à maintes reprises que nous pouvions bien parler de compétitivité et d'incidence sur l'industrie, mais que notre refus de ne payer quoi que ce soit donnait l'impression que c'était pour nous uniquement une question d'argent.


Because my colleagues have covered much of the ground I was going to speak to, I'm going to try to avoid repetition by starting with an assessment of a situation that, particularly over the last four months in Iran, has become quite seriously worse.

Mes collègues ayant déjà soulevé la plupart des questions dont je voulais parler, je vais essayer d'éviter les répétitions en commençant par une évaluation de la situation en Iran qui s'est aggravée, surtout ces quatre derniers mois.


I believe that they should be patrolled solely to avoid people dying at sea, because the number of arrivals is ridiculously low: in the first half of 2006, 9 000 immigrants arrived in the Canary Islands, as compared with the 8 million tourists who go to the islands every year.

Je pense que le seul but de ces patrouilles doit être d’empêcher les décès en mer, parce que le pourcentage d’arrivées est très faible: au premier semestre 2006, 9 000 immigrés ont atteint les îles Canaries, par rapport aux 8 millions de touristes qui s’y rendent chaque année.


I believe that they should be patrolled solely to avoid people dying at sea, because the number of arrivals is ridiculously low: in the first half of 2006, 9 000 immigrants arrived in the Canary Islands, as compared with the 8 million tourists who go to the islands every year.

Je pense que le seul but de ces patrouilles doit être d’empêcher les décès en mer, parce que le pourcentage d’arrivées est très faible: au premier semestre 2006, 9 000 immigrés ont atteint les îles Canaries, par rapport aux 8 millions de touristes qui s’y rendent chaque année.


I'm trying to avoid that in my question, because I'm trying to deal with the limitation that is prescribed in section 1 of the charter itself, without having to go to that.

J'essaie d'éviter cet aspect dans ma question, car j'essaie de m'en tenir à une limite telle que prévue à l'article 1, sans avoir à invoquer la clause dérogatoire.


And yet, within these disagreements the President spoke of – and why try and hide the fact, they are a matter of public record – the presidency, all of us, especially the Council and the European Parliament, now need to decide where we go from here. Because the fact of the matter is that hostilities have now begun.

Je pense pourtant que parallèlement à ces désaccords, sur lesquels le Président s’est aussi exprimé - désaccords qui ne sont bien sûr pas secrets et il n’est pas nécessaire d’essayer de les cacher - nous devons, nous, en tant que Présidence, mais aussi tous ensemble, qui plus est le Conseil lui-même de concert avec le Parlement européen, voir quelles sont les démarches à engager maintenant, parce qu’aujourd’hui nous sommes devant le fait accompli : les hostilités ont commencé.


But I have the impression that the procedure which is being tried here is not going to lead anywhere, because I do not see how the Commission, at any point, is going to be able to invoke non-compliance with a Community directive in the past on the part of the State in order to call them to account.

J’ai toutefois l’impression que la procédure que l’on tente d’appliquer ici ne mène nulle part. Je ne vois en effet pas comment la Commission pourrait invoquer le non-respect d’une directive communautaire dans le passé de la part de l’État incriminé pour amener ce dernier à rendre des comptes.


I will try to do it and I am going to answer one by one all the questions that have been put to me, even if the Member who has put the question is no longer here or tired because of the long session, because they had more important things to do than to listen.

J'essaierai de le faire et je répondrai à toutes les questions que l'on m'a posées, une par une, même si le député qui a posé la question n'est plus ici ou est fatigué en raison de la longueur de la séance, parce qu'ils ont des choses plus importantes à faire qu'écouter.


I am going to try to avoid the 2006 argument here because I think both of the last two governments have had interesting programs to encourage farmers and others in the food chain to get better management skills, if you will.

Je vais éviter de parler de 2006, car je pense que les deux derniers gouvernements ont mis en place des programmes intéressants pour encourager les agriculteurs et les autres acteurs de la chaîne alimentaire à acquérir des compétences en gestion d'entreprise.




Anderen hebben gezocht naar : try to avoid     i'm going     try—that they     practical level here     level here because     we're saying     have been told     we're just trying     trying to avoid     all our arguments     perception here     because     going     an assessment     colleagues have     avoid people dying     believe that they     solely to avoid     half of     i'm trying     fact they     european parliament     decide where     from here because     not going     being tried here     lead anywhere because     because they     longer here     tired because     going to try to avoid the 2006 argument here because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to try to avoid the 2006 argument here because' ->

Date index: 2024-07-17
w