Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "going to ditto what my friend britta just said " (Engels → Frans) :

Ms. Gwen Perrault (Individual Presentation): I'm basically going to ditto what my friend Britta just said.

Mme Gwen Perrault (témoignage à titre personnel): Je dirais essentiellement la même chose que mon amie Britta.


You're reviewing the mechanics of the act, and probably I would echo what my friend Sean just said.

Vous examinez les aspects mécaniques de la loi, et je suis probablement d'accord avec ce que mon ami Sean vient de dire.


Just speaking to what my friend has just said, one of the things that shows a differentiation in this report is that when Iran spoke, they didn't mention Israel's name, which is a pleasant surprise, when you compare that to other things that have come out of there.

Simplement, au sujet de ce que disait mon ami, l'une des choses qui témoigne d'une différence dans ce rapport, c'est que, lorsque les représentants de l'Iran se sont exprimés, ils n'ont pas mentionné Israël, ce qui est une surprise agréable, lorsqu'on compare ça aux autres choses qui sont sorties de là.


I am sort of going back to what my friend D'Amours said earlier.

Je reviens un peu à ce que mon ami D'Amours a dit tout à l'heure.


If people care about democracy, they cannot accept what my friend has just said.

Ceux qui se soucient de la démocratie ne peuvent accepter les propos de mon collègue.


– (DE) Mr President, I can go along entirely with what Mr Virrankoski has just said, in that I see the Budget Regulation as a really important matter, and would also like to reiterate my thanks to the Finnish Presidency of the Council for having picked up a really live issue by at least proposing that we might take a look at what posts might be saved in the Brussels institutions by reason of the changes this European Union of ours has undergone.

- (DE) Monsieur le Président, je puis souscrire entièrement à ce que M. Virrankoski vient de dire, en ce sens que je considère le règlement financier comme une question très importante, et je voudrais également réitérer mes remerciements à la présidence finlandaise du Conseil pour avoir relancé un sujet cuisant en suggérant à tout le moins que nous nous penchions sur les postes qui pourraient être épargnés au sein des insti ...[+++]


– (DE) Mr President, I can go along entirely with what Mr Virrankoski has just said, in that I see the Budget Regulation as a really important matter, and would also like to reiterate my thanks to the Finnish Presidency of the Council for having picked up a really live issue by at least proposing that we might take a look at what posts might be saved in the Brussels institutions by reason of the changes this European Union of ours has undergone.

- (DE) Monsieur le Président, je puis souscrire entièrement à ce que M. Virrankoski vient de dire, en ce sens que je considère le règlement financier comme une question très importante, et je voudrais également réitérer mes remerciements à la présidence finlandaise du Conseil pour avoir relancé un sujet cuisant en suggérant à tout le moins que nous nous penchions sur les postes qui pourraient être épargnés au sein des insti ...[+++]


We think you should go further and I would just like to echo what my friend Mr Garot said which is that Europe most of all owes you its solidarity.

Nous estimons que vous devriez aller plus loin et je voudrais simplement me faire l'écho de ce qu'à dit mon ami M. Garot, à savoir qu'avant tout, l'Europe vous doit sa solidarité.


– Mr President, I just want to endorse what my friend and colleague, Mr Hudghton, has said and indeed to endorse many of the things which Catherine Stihler said as well.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite seulement souscrire aux propos de mon ami et collègue, M. Hudghton, ainsi qu'à ceux de Catherine Stihler dans une large mesure.


– (IT) Madam President, I agree with what my colleague has just said in thanking the workers and in expressing her appreciation for what has been done since July to improve the situation, and for the on-going building work aimed at further improvements.

- (IT) Madame la Présidente, je m'associe aux mots de mon collègue et vous remercie de ce qui a déjà été accompli depuis juillet pour améliorer la situation et de ce qui est en chantier en vue d'améliorations ultérieures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to ditto what my friend britta just said' ->

Date index: 2021-01-25
w