Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "going to allow amendments ndp-14 " (Engels → Frans) :

Yes (Amendment negatived: nays 6; yeas 5) We go on to amendment NDP-9.

Oui (L'amendement est rejeté par 6 voix contre 5). Nous passons maintenant à l'amendement NDP-9.


We're going to allow amendments NDP-14 and NDP-15 to not be addressed and take our concerns in NDP-15.1, which is a more comprehensive version of the two.

Nous allons donc permettre qu'on ne traite pas des amendements NPD-14 et NPD-15 et plutôt faire valoir nos préoccupations au moyen de l'amendement NPD-15.1, qui donne une version plus complète des deux précédents.


(Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The Chair: This now moves us to amendment LIB-1, and, I'm going to say, amendment NDP-1.

Y a-t-il d'autres commentaires? (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]) Le président:Cela nous amène à l'amendement LIB-1, et, je dirais, à l'amendement du NDP-1.


I'm going to move amendment NDP-13, Mr. Chair.

Monsieur le président, je voudrais proposer l'amendement NDP-13.


I refused to withdraw the proposal from the Council, hoping that with the new report that we will produce and adopt as the Commission early next year we will have a new debate which will allow us to go on with amendments; maybe we are now also having new ideas, maybe a broader scope of amendments to this Fund.

J’ai refusé de retirer la proposition des points à traiter par le Conseil, dans l’espoir qu’avec le nouveau rapport que la Commission va produire et adopter au début de l’année prochaine nous aurons un nouveau débat qui nous permettra de faire avancer les amendements; peut-être avons-nous maintenant également de nouvelles idées, peut-être des amendements à portée plus large à ce Fonds.


I decided to vote in favour of the compromise amendment between the Council and Parliament mainly because this amendment is going to allow certain dangerous products to be controlled better, while making the chemical industry more competitive.

Si j’ai décidé de voter en faveur de l’amendement de compromis entre le Conseil et le Parlement, c’est avant tout parce cet amendement va permettre un meilleur contrôle de certains produits dangereux tout en renforçant la compétitivité de l’industrie chimique.


– (ES) Mr President, I would like to thank Mrs Carlotti for the excellent cooperation between us when negotiating the amendments that are going to allow the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to back this report.

- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier Mme Carlotti pour notre excellente coopération dans le cadre des négociations sur les amendements qui permettront au groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens de soutenir ce rapport.


We'll go to a recorded vote on the subamendment to NDP-42 (Subamendment negatived: nays 10; yeas 1) The Chair: Now we'll go back to amendment NDP-42, Mr. Martin, for closing remarks.

Nous allons maintenant procéder à un vote par appel nominal sur le sous-amendement NPD-42 (Le sous-amendement est rejeté par 10 voix contre 1) Le président: Nous revenons maintenant à l'amendement NPD-42, et la parole sera à M. Martin, pour ses remarques de clôture.


– (ES) Mr President, Commissioner, I would like to begin by congratulating the rapporteur, Mrs Murko, and expressing my gratitude for the wonderful cooperation that is going to allow us to approve this proposal at first reading, with the compromise amendments we have achieved, including with regard to traditional products and the use of nitrites therein.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens tout d’abord à féliciter le rapporteur, Mme Murko, et à exprimer ma gratitude pour la merveilleuse coopération qui va nous permettre d’approuver cette proposition en première lecture, avec les amendements de compromis que nous avons convenus, et qui concernent notamment les produits traditionnels et l’utilisation de nitrites dans ces derniers.


– In my capacity as President for this sitting and guardian of the Rules of Procedure, I am not going to allow more than the permitted two questions, because that would set a dreadful precedent and deprive the other Members, who have Questions Nos 13 or 14, of being able to speak.

- Conformément à mes attributions en tant que Président de cette séance et gardien du règlement, je ne permettrai pas d'autres questions réglementaires car cela reviendrait à créer un fâcheux précédent et priver d'autres députés, auteurs des questions 13 et 14, de pouvoir intervenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to allow amendments ndp-14' ->

Date index: 2021-05-30
w