Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis Where are we going? How will we get there?
Panic attack
State
There is a snake in the grass
There something fishy going on
There's some mischief brewing
There's something in the wind

Vertaling van "going there today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
there is a snake in the grass [ there's something in the wind | there's some mischief brewing | there something fishy going on ]

il y a anguille sous roche


There's a World Opportunity Out There: What Are You Going to Do About It?

Le monde est à votre portée: à vous d'en profiter!


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Metropolis: Where are we going? How will we get there?

Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There have been a number of comments about private access, and Madam Chair, I don't propose to go there today very much, because you've heard me on behalf of a group on that subject, but I'd just point out that the costs for a plaintiff to bring a case to a conclusion are very substantial, and that is all the more an issue for small and medium-sized enterprises.

Plusieurs commentaires ont été faits au sujet de l'accès privé et, madame la présidente, je ne propose pas d'y revenir beaucoup aujourd'hui, car vous m'avez déjà entendu me prononcer là-dessus pour le compte d'un groupe, mais j'aimerais néanmoins souligner que les coûts pour qu'un plaignant fasse aboutir une affaire sont très importants et que c'est encore plus un problème dans le cas des petites et moyennes entreprises.


The danger to the public—we probably won't go there today—is a huge area where due process is seen to be lacking.

Là où les mécanismes d'application semblent insuffisants, ce sont les cas où on doit évaluer les dangers pour le public, mais nous ne pouvons probablement pas nous lancer là-dedans aujourd'hui.


Minister, on the EI stuff, I'm not going there today.

Monsieur le ministre, pour ce qui est de l'AE, je ne vais pas en parler, aujourd'hui.


You're quite free to talk to Mr. Bryden about topics of information, but if you're going down the path of getting into Mr. Broadbent's motion as to whether it's an appropriate motion or not, we're not going there today.

Deuxièmement, j'ai participé à au moins un comité spécial, et j'y ai participé très activement. Par conséquent, je ne crois pas que quelqu'un puisse remettre en question mon appui à une réforme majeure de l'accès à l'information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have not been there, nor am I going there – a delegation from our group is going there today and will assuredly get a much clearer impression than we will – but, when I see these pictures, it becomes clear to me that what there is on the ground is such a mass movement, with the power of the state on the one side colliding with the popular will on the other, that it will be very difficult to steer and direct it, and there is little distance to be covered between a peaceful solution and a bloodbath.

Je ne me suis personnellement pas rendu en Ukraine et je ne ferai pas partie de la délégation de notre groupe qui part aujourd’hui et qui se forgera certainement une idée plus claire de la situation, mais lorsque je vois ces images, il m’apparaît clairement que ce mouvement de masse où la puissance de l’État heurte la volonté populaire est tel qu’il sera extrêmement difficile de le canaliser et de le diriger; la distance qui sépare la solution pacifique et le bain de sang est infime.


Regarding the Middle East, I would urge Minister Cowen, who is going there today, to raise the concerns of many Members of this Parliament.

Concernant le Moyen-Orient, je voudrais demander instamment au ministre Cowen, qui se rend là-bas aujourd’hui, d’aborder les inquiétudes de nombreux députés de ce Parlement.


Regarding the Middle East, I would urge Minister Cowen, who is going there today, to raise the concerns of many Members of this Parliament.

Concernant le Moyen-Orient, je voudrais demander instamment au ministre Cowen, qui se rend là-bas aujourd’hui, d’aborder les inquiétudes de nombreux députés de ce Parlement.


I am sure that we could all dream up motions that neither the government nor the opposition could move in the House, but we will not go there today.

Je suis certain que nous pouvons tous concevoir des motions que ni le gouvernement ni l'opposition ne peuvent présenter à la Chambre, mais nous n'irons pas jusque-là aujourd'hui.


There has been a development regarding this in that today, after lengthy negotiations, I received a letter from Dmitri Rogozin of the State Duma, inviting us to go there on 20 January.

Un progrès a été réalisé à ce niveau car j’ai reçu aujourd’hui, au terme de longs pourparlers, une lettre de la Douma adressée par Dimitri Rogozine, qui nous a invités à nous rendre là-bas le 20 janvier.


Let me remind you that we go there several times each year and are trying everything to help Albania, and that what we are saying today is intended simply to help them rather than being directed against the people.

Je tiens à rappeler que nous sommes présents là-bas assez souvent au cours de l’année, que nous faisons tout pour essayer de venir en aide à ce pays, et que ce que nous disons aujourd’hui est véritablement une aide à ce peuple et n’est pas dirigé contre lui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going there today' ->

Date index: 2022-03-10
w