Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diapause
Enter into
Enter into diapause
Fall into a spin
Go in the hole
Go into a spin
Go into diapause
Go into it more thoroughly
Go into the hole
Going into
Going into non-governmental employment
Panic attack
State
To go into operation
To go into service
To go into touch
Trip in
Undergo diapause
Winding up without going into liquidation

Vertaling van "going into probably " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to go into operation | to go into service

démarrer | mettre en service


enter into | go into it more thoroughly

étudier un peu plus à fond | examiner plus a fond




go into the hole [ go in the hole | trip in ]

aller dans le puits


diapause [ undergo diapause | go into diapause | enter into diapause ]

entrer en diapause [ se mettre en diapause | effectuer une diapause ]




winding up without going into liquidation

dissolution sans liquidation




going into non-governmental employment

pantouflage | pantoufleur | pantoufler


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic at ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There are estimated to be quite large costs for Canadians, which I can go into probably another day — tens of billions a year.

On pense qu'ils coûtent très chers aux Canadiens — des dizaines de milliards par an — ce dont je parlerai sans doute un autre jour.


So we're proposing something like this: we would start with ten minutes; the Liberals would then get ten minutes—because my experience has been that many government members feel they haven't had the opportunity to get in early enough on the witness, and it goes down the line quite a way; then we would come back with ten minutes, the BQ would have ten minutes, the Liberals would have ten minutes, the NDP would have five minutes, the PC five minutes; and of course then this would go into probably five minutes for each in the next round, in the same order.

Voici donc ce que nous proposons: nous serions les premiers, avec dix minutes à notre disposition; nous serions suivis par les libéraux qui auraient également dix minutes—car l'expérience m'a appris que bon nombre de députés du parti ministériel estiment qu'ils n'ont pas eu assez rapidement la possibilité d'interroger le témoin, et cela se répercute sur ceux qui suivent; ensuite, nous aurions à nouveau dix minutes, les bloquistes en auraient dix, les libéraux auraient dix minutes, les néo-démocrates auraient cinq minutes, les conservateurs, cinq minutes; naturellement, chacun aurait probablement cinq minutes durant le tour de table su ...[+++]


I'll let Emile and his team go into probably a little more detail.

Je laisserai à Emile et à ses collègues le soin de vous exposer cela de manière un peu plus détaillée.


Finally, as this is probably the last time I will speak in the Chamber because I am retiring to go into national politics, can I thank you for the courtesy with which you have treated me and thank the Members of the House, who have also treated me with great courtesy.

Enfin, comme c’est probablement la dernière fois que je m’adresse à cette Assemblée, étant donné que je me retire pour me consacrer à la politique nationale, je peux vous remercier de la courtoisie avec laquelle vous m’avez traité, et je remercie les députés, qui m’ont eux aussi traité avec la plus grande courtoisie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (SL) I cannot and do not wish to go into the content of this affair, on which you, probably quite justifiably, have a strong opinion.

− (SL) Je ne peux ni ne souhaite entrer dans les détails du contenu de cette affaire, vis-à-vis de laquelle vous avez, et de façon sans doute tout à fait légitime, une vive réaction.


I believe that we should extend the possibilities as far as possible and that for the moment ― and perhaps Mrs Kauppi is right ― it is probably not yet time to go into details, but the Commission should at least be aware that we elected representatives of the peoples of the European Union believe that it should adopt certain kinds of initiative in relation to this issue.

Je pense que nous devons étendre les possibilités au maximum et qu’il est sans doute prématuré - et je rejoins Mme Kauppi sur ce point - de nous pencher sur les détails pour le moment, mais la Commission devrait au moins comprendre que les représentants élus des citoyens de l’Union européenne - c’est-à-dire nous - pensent qu’elle doit prendre certaines initiatives.


Mr. Martin (On clause 17 Laws for band purposes) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Chairman, as it's Monday morning now into May and we're going into probably the fiftieth hour of our study of this bill, and especially in the clause-by-clause section, endless hours have taken place, it begs the question, what do we hope to achieve when on the weekend we have learned that the future Prime Minister of Canada has no intention of implementing this bill because he essentially agrees with the position we have taken, that this bill is so flawed and so fundamentally wrong that it doesn't even warrant the energy and resources we're putti ...[+++]

Monsieur Martin (Article 17 Textes législatifs pour les besoins de la bande) M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le président, étant donné que nous sommes lundi matin en ce mois de mai et que nous allons entamer ce qui est vraisemblablement la cinquantième heure d'étude du projet de loi, et que d'innombrables heures ont déjà été consacrées à l'étude article par article en particulier, cela m'amène à me demander ce que nous espérons réaliser alors que nous avons appris pendant la fin de semaine que le futur premier ministre du Canada n'a aucune intention de mettre en oeuvre le projet de loi car il est pour la plupart en accord ...[+++]


As we will, I think, probably end up going into the conciliation procedure, the programme will probably not become effective before early 2002 and its term will be delayed accordingly.

Comme, d'après moi, nous allons certainement aller en comité de conciliation, le programme n'entrera pas en vigueur avant le printemps 2002 et va donc se décaler en conséquence.


Page 614 of Erskine May — and His Honour will probably want to go into this in more detail — concerning the amendment of an order of reference and instructions respecting committees in the House of Lords and other Parliaments goes into a fair amount of detail on what the chamber can do in altering instructions, changing the original order, and limiting a committee's powers or expanding powers.

À la page 614 dans Erskine May - et Son Honneur le Président voudra sans doute voir cela plus en détail - au sujet de la modification d'un renvoi et des instructions s'adressant aux comités, à la Chambre des lords et à tout autre Parlement, on décrit en détail ce que la Chambre peut faire en modifiant les instructions, en changeant l'ordre original et en limitant, ou en augmentant, les pouvoirs du comité.


It thus merits further reflection which, at a time in which the ambivalent reports on ECHELON are evoking shades of Big Brother, should probably go into greater detail on the means and methods to be used, on the one hand, to safeguard the rights of the individual, and on the other hand to facilitate an effective but at the same time correct and legitimate suppression of crime.

Elle mérite, dès lors, une nouvelle réflexion qui, à une époque où les nouvelles contradictoires concernant le système Échelon évoquent le spectre de Big Brother , devra probablement être plus globale sur les moyens et les méthodes destinés à protéger, d'une part, les droits des personnes et à permettre, d'autre part, une répression efficace, mais correcte et équitable, des crimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going into probably' ->

Date index: 2023-07-20
w