Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "globalive had already " (Engels → Frans) :

workers made redundant because of a continuation of the global financial and economic crisis or a new similar crisis, a criterion that had already been applied from May 2009 until the end of 2011.

aux travailleurs licenciés en raison de la persistance de la crise financière et économique mondiale ou de l’apparition d'une nouvelle crise similaire, un critère qui avait déjà été appliqué de mai 2009 jusqu'à la fin de 2011,


As in the case of Globalive, if the CRTC decision had been respected by the government.The CRTC knew that Globalive had already paid the $442 million to the government when it announced its decision.

Comme dans le cas de Globalive, si la décision du CRTC avait été respectée par le gouvernement.Le CRTC savait que Globalive avait déjà payé 442 millions de dollars au gouvernement, lorsqu'il a rendu sa décision.


The European Commission had already made its proposals and I very much hope that we can take the initiative and carry our partners with us to achieve the global solidarity required to overcome the problem of climate change.

La Commission européenne avait déjà fait des propositions, je souhaite absolument que nous prenions les devants pour entraîner nos partenaires vers une solidarité mondiale nécessaire pour arriver à surmonter ce problème de changement climatique.


H. whereas the current financial crisis is combined with the beginning of a major downturn in the global economy, which is already affecting some of the larger European Union Member States (UK, Germany, France, Italy, Spain); whereas output in the euro area had already fallen at an annualised rate of 0.8 % in the second quarter of 2008; whereas the IMF is already warning of the current disinflation turning to deflationary pressures and of the prospect of a depression or a longer phase of economic stagnation,

H. considérant que la crise financière actuelle se conjugue avec le début d'une détérioration majeure de l'économie mondiale qui touche déjà certains des grands États membres de l'Union européenne (Royaume-Uni, Allemagne, France, Italie, Espagne); considérant que la progression du PIB dans la zone Euro était déjà tombée à un taux annualisé de 0,8 % au deuxième trimestre 2008; considérant que le FMI met déjà en garde contre le risque de voir la désinflation actuelle se transformer en pressions déflationnistes et contre la perspective d'une dépression ou d'une phase plus longue de stagnation économique,


It had already been clear for some time that property prices in the USA were excessively inflated and that the US system allowed loans to be granted too easily to insolvent persons, or to be granted at very high interest rates, and the resulting turbulence in the global market was inevitable.

Il apparaissait déjà clairement depuis un moment que les prix de l’immobilier aux États-Unis subissaient une inflation excessive et que le système bancaire accordait trop facilement des prêts à des personnes insolvables ou à des taux d’intérêt trop élevés, conduisant à des perturbations inévitables sur le marché mondial.


It had already been clear for some time that property prices in the USA were excessively inflated and that the US system allowed loans to be granted too easily to insolvent persons, or to be granted at very high interest rates, and the resulting turbulence in the global market was inevitable.

Il apparaissait déjà clairement depuis un moment que les prix de l’immobilier aux États-Unis subissaient une inflation excessive et que le système bancaire accordait trop facilement des prêts à des personnes insolvables ou à des taux d’intérêt trop élevés, conduisant à des perturbations inévitables sur le marché mondial.


N. whereas the global agreement reached for 2005 in terms of the use of the flexibility instrument for decentralised agencies and Iraq is below the amounts voted in its first reading (€100 million for Iraq instead €190 million and €40 million for decentralised agencies instead of €54 million), which will imply further cuts and redeployments relative to its first reading vote in Headings 3 (Internal Policies) and 4, where some cuts had already been made in comparison with the 2004 budget,

N. considérant que l'accord global sur l'exercice 2005 concernant la mobilisation de l'instrument de flexibilité en faveur des agences décentralisées et de l'Iraq est en deçà des montants votés lors de sa première lecture (100 millions contre 190 millions d'euros pour l'Iraq et 40 millions contre 54 millions d'euros pour les agences décentralisées), ce qui entraînera de nouvelles coupes et de nouveaux redéploiements par rapport à son vote en première lecture pour les rubriques 3 (politiques internes) et 4, lesquelles avaient déjà fait l'objet de réductions par rapport au budget 2004,


In fact, market globalization had already begun to make its impact felt in the agri-food sector in Canada, primarily in the form of a tendency toward diversification and an increase in added value.

En effet, la mondialisation des marchés avait déjà commencé à faire sentir son influence sur le secteur agroalimentaire canadien, notamment par une tendance à la diversification et l’accroissement de la valeur ajoutée.


It is recalled that, at its session on 12 July 1999, the Council had already agreed on the main elements of the proposal, in particular the rate for the blanket guarantee from the Community budget (65% of the global amount of all credits opened), a global guaranteed amount based on annual amounts of 2 630 million euro, and the duration for the guarantee scheme of 7 years, with a review on the first accession or after 4.5 years, whi ...[+++]

On rappellera que, lors de sa session du 12 juillet 1999, le Conseil avait déjà accepté les principaux éléments de la proposition, notamment le taux de la garantie globalisée provenant du budget communautaire (65% du montant total de tous les crédits ouverts), un montant global de garantie basé sur les montants annuels de 2 630 millions d'euros, et la durée du mécanisme de garantie de 7 ans, assortie d'un réexamen soit lors de la première adhésion soit après quatre ans et demi, selon l'échéance la plus courte.


The report to the European Council in Corfu on Europe and the global information society by the "Bangemann group" had already put forward a convincing argument for information and communications to be placed at the heart of Europe's future economic and social strategies.

Le rapport du "groupe Bangemann" élaboré pour le Conseil européen de Corfou, intitulé 'L'Europe et la société planétaire de l'information' avançait déjà des arguments convaincants, selon lesquels l'information et les communications devaient être placées, à l'avenir, au coeur des stratégies sociales et économiques de l'Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'globalive had already' ->

Date index: 2023-11-27
w