Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEU; DE
Democratic Republic of Germany
East Germany
FRG
Federal Republic of Germany
Former GDR
GDR
German Democratic Republic
German Federal Republic
Germany
Give house-warming
Give house-warming party
Give housewarming
Give housewarming party
Give the signal for start
Give the signal to start
Give the start
Give the start signal
Give the starting signal
Have a house-warming
Have a house-warming party
Have a housewarming
Have a housewarming party
Reunification of Germany
Right to refuse to give evidence
Right to refuse to give information
Right to remain silent
Unification of Germany
West Germany

Vertaling van "giving germany " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


Germany [ Federal Republic of Germany | FRG | German Federal Republic | West Germany ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


unification of Germany [ reunification of Germany ]

unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]


give the starting signal [ give the start signal | give the signal to start | give the signal for start | give the start ]

donner le départ


Federal Republic of Germany | Germany [ DEU; DE | DEU; DE ]

République fédérale d'Allemagne | Allemagne [ DEU; DE | DEU; DE ]


Canada-Germany Tax Agreement Act, 1982 [ An Act to implement an agreement between Canada and the Federal Republic of Germany for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and certain other taxes ]

Loi de 1982 sur l'Accord Canada-Allemagne en matière d'impôts [ Loi de mise en œuvre d'un accord conclu entre le Canada et la République fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et de certains autres impôts ]


Canada/Federal Republic of Germany Tourism Exchange Program [ Canada/Federal Republic of Germany Tourism Exchange Programme ]

Programme d'échanges touristiques Canada/République fédérale d'Allemagne


give house-warming party | give housewarming party | give housewarming | give house-warming | have a housewarming | have a house-warming | have a housewarming party | have a house-warming party

pendre la crémaillère


right to remain silent | right to refuse to give information | right to refuse to give evidence

droit de refuser de déposer


Agreement of 9 June 1993 between the Government of the Swiss Confederation and the Government of the Federal Republic of Germany on the mutual exchange of visual and audio-visual teaching aids for military purposes

Accord du 9 juin 1993 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant la remise réciproque de moyens didactiques visuels et audiovisuels pour le domaine militaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The opening of an in-depth investigation gives Germany and interested third parties an opportunity to submit comments.

L'ouverture d'une enquête approfondie est l'occasion pour l'Allemagne et les tiers intéressés de faire part de leurs observations.


* environmental technologies in Germany giving an overview of the tools used in Germany for operational and industrial environmental protection as well for the promotion of research. Directories of key operators in business, research and management are also available.

* les écotechnologies en Allemagne. Il passe en revue les moyens utilisés pour protéger l'environnement sur le plan opérationnel et industriel et encourager la recherche et diffuse des répertoires recensant les principaux acteurs en matière d'entreprises, de recherche et de gestion.


On 18 November 2003, the Commission adopted two recommendations on the basis of Article 104(8) and 104(9) respectively for the Council to decide (1) that action taken by Germany was inadequate to bring the excessive deficit to an end and (2) to give notice to Germany to take the necessary measures to bring the general government deficit below 3 per cent of GDP in 2005 at the latest.

Le 18 novembre 2003, la Commission a adopté deux recommandations conformément à l'article 104, paragraphe 8 et paragraphe 9, respectivement, invitant le Conseil (1) à décider que les mesures prises par l'Allemagne étaient inadéquates pour mettre fin au déficit excessif, et (2) à mettre l'Allemagne en demeure de prendre les mesures nécessaires afin de ramener le déficit des administrations publiques en dessous de 3% du PIB en 2005 au plus tard.


He was able to do so successfully because his reputation, which had grown over many years, allowed him to give credible assurances that he was striving for a European Germany and not a German Europe.

S'il a pu le faire avec succès, c'est grâce à sa réputation construite au fil des années qui lui a permis d'apporter l'assurance qu'il appelait de ses vœux une Allemagne européenne et non une Europe allemande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Each Member State shall give the following evidence the same effect on its territory as evidence of formal qualifications it itself issues for the purposes of access to and pursuit of the professional activities of an architect: evidence of completion of training existing as of 5 August 1985 and commenced no later than 17 January 2014, provided by ‘Fachhochschulen’ in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements set out in Article 46(2) and giving access to the activities referred to in Art ...[+++]

Chaque État membre donne au titre suivant le même effet sur son territoire qu’aux titres des formations qu’il délivre en ce qui concerne l’accès aux activités professionnelles d’architecte et leur exercice: titre sanctionnant une formation existant depuis le 5 août 1985 et commencée au plus tard le 17 janvier 2014, dispensée par des Fachhochschulen en République fédérale d’Allemagne pendant une période de trois ans, répondant aux exigences visées à l’article 46, paragraphe 2, et donnant accès aux activités visées à l’article 48 dans cet État membre sous le titre professionnel d’architecte, pour autant que la formation ait été suivie d’un ...[+++]


It could be further simplified by giving Germany six votes, France, the UK and Italy five, Poland four, then we would only have 81 votes together, and most of us could remember all the figures in our heads.

Il pourrait être encore simplifié en accordant six voix à l’Allemagne, cinq voix à la France, au Royaume-Uni et à l’Italie et 4 voix à la Pologne, ce qui nous ferait 81 voix, et la plupart d’entre nous pourraient retenir tous ces chiffres.


1. By way of derogation from Article 42, the following shall also be recognised as satisfying Article 20: persons who took up training as architects in courses on or before 5 August 1985, provided by “Fachhochschulen” in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements referred to in Article 42 and giving access to the activities referred to in Article 44 in that Member State under the professional title of “architect”, insofar as the training was followed by a four-year period of professional ...[+++]

1. Par dérogation à l'article 42, est également reconnue comme satisfaisant à l'article 20 la formation aux personnes ayant entamé dans des "Fachhochschulen" en République fédérale d’Allemagne, une formation en architecture dispensée en trois années, le 5 août 1985 au plus tard, répondant aux exigences visées à l'article 42 et donnant accès aux activités visées à l’article 44 dans cet État membre sous le titre professionnel d’architecte, pour autant que la formation soit complétée par une période d’expérience professionnelle de quatre ans, en République fédérale d’Allemagne, attestée par un certificat délivré par l’ordre professionnel au ...[+++]


1. By way of derogation from Article 42, the following shall also be recognised as satisfying Article 20: training existing as of 5 August 1985, provided by “Fachhochschulen” in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements referred to in Article 42 and giving access to the activities referred to in Article 44 in that Member State under the professional title of “architect”, insofar as the training was followed by a four-year period of professional experience in the Federal Republic of Germa ...[+++]

1. Par dérogation à l'article 42, est également reconnue comme satisfaisant à l'article 20 la formation des "Fachhochschulen" en République fédérale d’Allemagne, dispensée en trois années, existant au 5 août 1985, répondant aux exigences visées à l'article 42 et donnant accès aux activités visées à l’article 44 dans cet État membre sous le titre professionnel d’architecte, pour autant que la formation soit complétée par une période d’expérience professionnelle de quatre ans, en République fédérale d’Allemagne, attestée par un certificat délivré par l’ordre professionnel au tableau duquel est inscrit l’architecte qui souhaite bénéficier d ...[+++]


Mr President of the Council, how can you expect Germany to give ground on asylum and immigration policies? How can you expect Spain to give ground on the cohesion issue? How can you expect Austria to give ground on transport policy? How do you expect the United Kingdom to give ground on fiscal policy, when the presidency, the French Republic, is not budging?

Monsieur le Président en exercice du Conseil, comment pouvez-vous attendre de l'Allemagne qu'elle fasse un pas sur les questions d’asile, de visas et d’immigration ? de l'Espagne qu'elle fasse un pas en matière de politique de cohésion ? de l'Autriche qu'elle fasse un pas en matière de transports ? du Royaume-Uni qu'il fasse en pas en matière de fiscalité, lorsque la présidence en exercice du Conseil, lorsque la République française ne fait-elle pas le premier pas ?


Rather, it is in the running for the title of world’s largest folly, for it is designed to give the world’s largest trading block a single currency built upon a foundation which, until the introduction of this currency, it had only been possible to hold in place for a period of five post-war years in Germany.

Elle concourra plutôt pour le titre de la plus grosse erreur de construction du monde dans la mesure où elle vise à conférer au principal bloc commercial du monde une valeur unitaire, qui repose sur une base qui, jusqu'à son introduction, n'a pu résister que pendant les cinq années d'après-guerre en Allemagne.


w