Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «giving chair massages every thursday » (Anglais → Français) :

Mr. Lavallée will be giving chair massages every Thursday afternoon during the month of May in the Senate, May 17, 24 and 31, from 1 p.m. to 3:20 p.m. I thought they were sitting then but apparently they are sitting in massage chairs at that time, which is why they cannot deliver on Bill S-4.

M. Lavallée donne des massages sur chaise au Sénat tous les jeudis après-midi, soit les 17, 24 et 31 mai, de 13 heures à 15 h 20. Je pensais que les libéraux siégeaient ces dates-là, mais il semble qu'ils reçoivent des massages sur chaise, ce qui explique pourquoi ils ne peuvent pas mener à terme le projet de loi S-4.


So the two subjects for discussion at this Thursday's meeting—we're chairing it for a couple of hours over lunch—is to look at the criteria, look at the concept of consensus, and if you want, we'll look again at the concept of giving every single bill votability.

Donc, à la réunion de jeudi midi—nous siégerons pendant deux ou trois heures—nous étudierons les critères, le concept du consensus et, si vous le voulez, nous nous pencherons à nouveau sur l'idée de donner à chaque projet de loi le droit de faire l'objet d'un vote.


(f) if the Committee has not completed the clause-by-clause consideration of Bill C-45 by 11:59 p.m. on Wednesday, November 21, 2012, the Chair shall put, forthwith and successively, without further debate or amendment, each and every question necessary to dispose of clause-by-clause consideration of the Bill, to report the Bill to the House, and to order the Chair to report the Bill to the House on or before Thursday, November 22, 2012. ...[+++]

f) si le Comité n'a pas terminé l'étude article par article du projet de loi C-45 le mercredi 21 novembre 2012 à 23 h 59, le président met aux voix sur-le-champ et successivement, sans autre débat ni amendement, toute question nécessaire pour disposer de l'étude article par article du projet de loi, faire rapport du projet de loi à la Chambre et demander au président de faire rapport du projet de loi à la Chambre au plus tard le jeudi 22 novembre 2012.


The Chair: I was hoping to prevail on your consideration of the witnesses, as we give consideration to every witness who comes before the committee.

La présidente: Non, vous avez besoin du consentement du comité.


Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, I give notice that on Thursday next, I will draw the attention of the Senate to the relationship of Canadian business and the Ottawa bureaucracy and how it was affected by the recent circulation of a memorandum by Peter Dey, the former chair of the Ontario Securities Commission and now Chairman of Morgan Stanley Canada.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, je donne avis que, jeudi prochain, j'attirerai l'attention du Sénat sur les relations entre les entreprises canadiennes et la bureaucratie d'Ottawa et sur l'impact qu'a eu sur elles la diffusion récente d'une note de Peter Dey, ancien président de la Commission des valeurs mobilières de l'Ontario et aujourd'hui président de Morgan Stanley Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'giving chair massages every thursday' ->

Date index: 2024-05-30
w