(c) a statement that the person who provided the designated information may, within twenty days after the notice is given, make representations to the Minister as to why the designated information or part thereof should not be disclosed (7.3) Where a notice is given by the Minister under subsection (7) to the person who provided the designated information or a part thereof,
c) la mention du droit de la personne qui a fourni les renseignements désignés de présenter au ministre, dans les vingt jours suivant la transmission de l’avis, ses observations quant aux raisons qui justifieraient un refus de communication totale ou partielle. (7.3) Dans le cas où il a, conformément au paragraphe (7), donné avis à la personne qui a fourni les renseignements désignés, le ministre est tenu :