Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "given these billions squandered " (Engels → Frans) :

Given these billions squandered by VIA, let me ask this not of the minister but of the taxpayers: What benefit have they, their families, their towns or their regions ever received from these billions of dollars in spending, or more important, how could this money have been better spent?

Étant donné les milliards de dollars dilapidés par VIA, ma question s'adresse aux contribuables et non au ministre. Quel avantage les contribuables, leurs familles, leurs villes ou leurs régions ont-ils tiré des milliards de dollars dépensés ou, plus important encore, de quelle façon cet argent aurait-il pu être mieux utilisé?


The estimated projected disbursements of MFA loans during the period 2014-2015 (given the exceptional nature of MFA assistance, no forecast for the period beyond 2015 exists) represent about EUR 2.6 billion of which EUR 1.7 billion are estimated for 2014 and EUR 0.9 billion for 2015 (these figures include the latest MFA operation proposed for Ukraine).

L’estimation des décaissements prévus au titre des prêts AMF au cours de la période 2014-2015 (étant donné le caractère exceptionnel de l’assistance macrofinancière, il n’existe aucune prévision pour la période d’après 2015) représente environ 2,6 milliards d’EUR, dont 1,7 milliard d’EUR pour 2014 et 0,9 milliard d’EUR pour 2015 (ces chiffres tiennent compte de la dernière opération d'AMF proposée pour l'Ukraine).


In light of the fact that the Prime Minister's riding received more money in grants than the entire provinces of Alberta, Saskatchewan and Manitoba put together, the fact that some of these dealings in the Prime Minister's riding involved some pretty shady characters and the fact that many of the grants were given to billion dollar organizations like Bombardier and Wal-Mart which are doing very well and just happen to be on the Liberal donor list, does that not cause any problems in the mind of this member?

Le fait que la circonscription du premier ministre s'est vu accorder plus d'argent sous la forme de subventions que les provinces de l'Alberta, de la Saskatchewan et du Manitoba réunies, le fait que certains contrats aient été passés dans la circonscription du premier ministre avec des individus douteux et le fait qu'une grande partie des subventions aient été versées à des organisations qui font des milliards de profits comme Bombardier et Wal-Mart—dont le chiffre d'affaires est excellent et qui, comme par hasard, figurent sur la liste libérale des donateurs—ne posent-ils pas de problèmes à la députée?


20. Notes that research by the IMF covering 51 countries concludes that profit shifting between tax jurisdictions results in an average revenue loss of about 5 % of current corporate income tax revenue – but of almost 13 % in non-OECD countries; notes also that, according to the Commission, econometric evidence shows that FDI’s sensitivity to corporate taxation has increased over time; underlines the fact that, according to a study, an estimated EUR 1 trillion of potential tax revenue is lost each year through the combined effect of tax fraud, tax evasion, including the shadow economy, and tax avoidance in the EU , and that estimates point to yearly losses to national budgets of around EUR 50-70 billion ...[+++]

20. note qu'une étude du FMI portant sur 51 pays indique que le transfert de bénéfices entre territoires d'imposition entraîne une perte moyenne de revenus de près de 5 % des recettes provenant de l'impôt sur les bénéfices des entreprises – et de près de 13 % dans les pays non membres de l'OCDE; relève également que, selon la Commission, des données économétriques indiquent que la sensibilité des IDE à l'impôt sur les sociétés s'est accrue au fil du temps; souligne que, chaque année, selon une étude, environ mille milliards d'euros de recettes fiscales potentielles ne sont pas perçues en raison de l'effet combiné de la fraude fiscale e ...[+++]


However, it is a bad program when the funds are squandered left and right, when these funds are used to make the Prime Minister's friends or the Liberal government's friends richer, when they are used to unduly favour Liberal ridings that do not meet basic criteria, when these funds are set aside for some at the expense of distributive justice, when they are mismanaged with no serious monitoring, and when grants are given without any application having ...[+++]

Mais lorsque ces fonds sont dilapidés à gauche et à droite, lorsque ces fonds servent à enrichir les amis du premier ministre ou les amis du régime, ou encore à favoriser indûment les circonscriptions des députés libéraux qui ne répondent pas aux critères de base, lorsque ces fonds sont réservés à certains au détriment de la justice distributrice, lorsque ces fonds sont mal gérés, sans suivi sérieux, lorsque des subventions sont accordées sans que la demande ne soit présentée au ministère, etc., etc., dans toutes ces situations et dans celles qui pourraient s'en rapprocher, le programme est un mauvais programme.


The estimated projected disbursements of MFA loans during the period 2014-2015 (given the exceptional nature of MFA assistance, no forecast for the period beyond 2015 exists) represent about EUR 2.6 billion of which EUR 1.7 billion are estimated for 2014 and EUR 0.9 billion for 2015 (these figures include the latest MFA operation proposed for Ukraine).

L’estimation des décaissements prévus au titre des prêts AMF au cours de la période 2014-2015 (étant donné le caractère exceptionnel de l’assistance macrofinancière, il n’existe aucune prévision pour la période d’après 2015) représente environ 2,6 milliards d’EUR, dont 1,7 milliard d’EUR pour 2014 et 0,9 milliard d’EUR pour 2015 (ces chiffres tiennent compte de la dernière opération d'AMF proposée pour l'Ukraine).


We can call it “lake how in the hell can a country with rising poverty rates squander a billion dollars on a meeting”. Mr. Speaker, once again, as I indicated, a majority of these costs are going to security, the security initiatives, for the purpose of protecting the people who are here.

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà déclaré, la majorité des coûts sont liés à la sécurité, aux mesures de sécurité, afin de protéger les personnes qui sont ici.


The average corporation tax rate, for example, fell by a total of 15 percentage points across the old EU from the end of the 1980s onwards. One demonstration of the fact that these cuts are not by any means nominal is to be found in a long-term study by the University of Mannheim, according to which the amount of tax effectively paid by the 50 biggest European conglomerates fell from 36% in 1988 to a mere 31% in 2000, which means that billions of euros in public revenue have been given ...[+++]

Depuis la fin des années 80, le taux d’imposition moyen des entreprises, par exemple, a diminué d’un total de 15 points à travers l’ancienne UE. L’étude à long terme effectuée par l’université de Mannheim prouve que ces réductions ne sont en aucun cas nominales. Selon cette étude, l’impôt effectivement payé par les 50 plus grands conglomérats européens a chuté de 36% en 1988 à 31% en 2000, ce qui signifie que plusieurs milliards d’euros de recettes de l’État ont été distribués et gaspillés.


Under these circumstances, given that the Spanish Government has explicitly stated that the capital injected will be used solely to cover the cost of staff reduction or to reduce debts on a commercial basis, the amount of Pta 87 billion, which definitely covers Iberia's short-term needs, ties in with Teneo's long-term strategy regarding its subsidiary.

Dans ces circonstances, compte tenu de ce que le gouvernement espagnol a explicitement indiqué que les fonds versés serviraient uniquement à couvrir les frais de réduction des effectifs ou à diminuer l'endettement sur une base commerciale, le montant de 87 milliards de pesetas espagnoles, qui couvre en tout état de cause les besoins à court terme d'Iberia, apparaît également conforme à la stratégie poursuivie à plus long terme par Teneo à l'égard de sa filiale.


These buy-outs had been obtained by the governments Manitoba Hydro for relatively small amounts of money, given the damage done to the Manitoba Crees' way of life, their lands—and given the billions of dollars of revenues and benefits that have been generated for the province and Canada by the Churchill-Nelson River Hydro-electric megaproject.

Les gouvernements et Manitoba Hydro ont racheté ces droits à moindres frais, compte tenu du changement de mode de vie imposé aux Cris du Manitoba et des milliards de dollars de revenus et d'avantages que la province et le Canada ont retirés du mégaprojet hydroélectrique Churchill-Nelson River.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given these billions squandered' ->

Date index: 2023-08-22
w