Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be given formal notice of
Be noticed formally by
Be put on notice to
Cause notice to be given
Due notice given
Two months'notice of the summons shall be given

Traduction de «given notice would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be given formal notice of [ be put on notice to | be noticed formally by ]

être mis en demeure de [ être mise en demeure de ]


document to be served,notice to be given or communication to be made

significations,notifications et communications


provided that adequate notice of this decision is given to all parties

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant


two months'notice of the summons shall be given

la citation comporte un délai de deux mois


cause notice to be given

faire en sorte qu'un avis soit donné [ faire en sorte que soit avisé | veiller à ce qu'un avis soit donné ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Possessing the contact details of the notice provider is generally not necessary for the hosting service provider to be able to take an informed and diligent decision on the follow-up to be given to the notice received. Making the provision of contact details a prerequisite for the submission of a notice would entail an obstacle to notification.

Il n'est généralement pas nécessaire que le prestataire de services d'hébergement dispose des coordonnées du notifiant pour prendre une décision éclairée et rapide quant à la suite à donner à la notification reçue.


The requirement that individuals whose communications are intercepted be given notice would in no way interfere with police action in an emergency.

L'obligation d'aviser les personnes dont les communications sont interceptées n'entraverait aucunement l'action policière en cas d'urgence.


(b) on the date specified in the notice, that they will be paid an amount equal to the salary they would have been paid if they had been given notice that their employment will be terminated seven days after the day on which the notice is received and that the person ceases to be an employee on the date specified in the notice.

b) soit qu’il sera mis fin à son emploi à la date précisée dans l’avis, que lui sera versée une indemnité équivalant au salaire auquel elle aurait eu droit si un préavis de sept jours lui avait été donné et qu’elle perdra sa qualité de fonctionnaire à la date mentionnée dans l’avis.


Parties wishing to request such a review, which would be carried out independently of the expiry review mentioned in this Notice, may contact the Commission at the address given above.

Les parties souhaitant demander un réexamen de ce type, qui serait mené indépendamment du réexamen au titre de l’expiration des mesures visé par le présent avis, peuvent prendre contact avec la Commission à l’adresse figurant ci-dessus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Would the right of access to a lawyer enshrined in Article 3(1) of Directive 2013/48/EU (2) be adequately safeguarded if, during the pre-trial investigation, the lawyer was given the opportunity to appear in order to be notified of the provisional charge and to be given full access to all case materials, but failed to appear due to professional commitments and in reliance on national law requiring at least three days’ notice to be given?

le droit d’accès à un avocat, visé à l’article 3, paragraphe 1, de la directive 2013/48/UE (2) est-il dûment protégé si, dans la phase préliminaire, l’avocat a eu la possibilité de se présenter pour recevoir communication d’une accusation intermédiaire et un accès complet à toutes les pièces du dossier, mais qu’il ne s’est pas présenté en raison d’engagements professionnels et parce qu’il a invoqué une loi nationale qui prévoit la convocation au moins trois jours auparavant?


Parties wishing to request such a review, which would be carried out independently of the expiry review mentioned in this Notice, may contact the Commission at the address given above.

Les parties souhaitant demander un réexamen de ce type, qui serait mené indépendamment du réexamen au titre de l’expiration des mesures visé par le présent avis, peuvent prendre contact avec la Commission à l’adresse figurant ci-dessus.


Parties wishing to request such a review, which would be carried out independently of the expiry review mentioned in this notice, may contact the Commission at the address given above.

Les parties souhaitant demander un réexamen de ce type, qui serait mené indépendamment du réexamen au titre de l’expiration des mesures visé par le présent avis, peuvent prendre contact avec la Commission à l’adresse figurant ci-dessus.


When time permits, a senator would have to comply with the double notice requirements: written notice would have to be given at least three hours before the Senate meets, and oral notice would have to be given during Senators' Statements.

Si le temps le permet, le sénateur doit se conformer à la double exigence relative aux avis : il doit donner préavis par écrit au moins trois heures avant que le Sénat se réunisse, et un avis oral pendant les déclarations de sénateurs.


Mr. Gouk, having given notice, would you like to start this off?

Ayant donné cet avis, monsieur Gouk, aimeriez vous commencer?


The notice would be given in the normal way, and one day's notice would be needed.

L'avis sera donné de la façon habituelle avec un jour d'avance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given notice would' ->

Date index: 2021-08-06
w