Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse health care needs of a community
Analyse health problems within a given community
Analyze health problems within a given community
Analyze health problems within given communities
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Aviation English
Civil aviation English
Comply with instructions
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking-Northwesterner
Flight English
Follow given instructions
Following given instructions
Gage
Gauge
Given instructions following
Global English
International English
Make of a given calibre
Make of a given gauge
Occupation within a given economic branch
Pidgin English
Pilot English
Precedence given to the domestic workforce
Principle of national priority
Priority given to domestic employees
Sample tree of a given class
Size
Standard English
World English
Zero in

Traduction de «given in english » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


comply with instructions | following given instructions | follow given instructions | given instructions following

suivre des instructions


analyze health problems within a given community | analyze health problems within given communities | analyse health care needs of a community | analyse health problems within a given community

analyser les problèmes de santé au sein d’une communauté donnée


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


world English [ international English | global English | standard English ]

anglais international


precedence given to the domestic workforce | principle of national priority | priority given to domestic employees

priorité des travailleurs en Suisse | préférence nationale | préférence indigène | priorité des travailleurs indigènes | priorité des travailleurs résidents | priorité des nationaux


gauge | gage | zero in | size | make of a given calibre | make of a given gauge

calibrer | mesurer l'écartement de la voie | étalonner | jauger | mettre à une cote exacte




occupation within a given economic branch

profession spécifique à une branche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On this latter front, cooperation or mobility actions under SOCRATES have given English an advantage, not so much as regards the teaching of this language as through its status as the international lingua franca.

Sur ce dernier plan, les actions de coopération et de mobilité proposées par SOCRATES ont offert un avantage à l'anglais, moins sur le plan de l'enseignement de cette langue que du fait de son statut de langue la plus courante de communication internationale.


Given that and given that the words in the English section are clearly ambiguous at best, in the interests of clarity and to assist the library, archiving and museum community, it was proposed that those words be taken out of the English version.

Compte tenu de ce qui précède et étant donné l'ambiguïté au mieux des mots utilisés dans l'article de la version anglaise, dans l'intérêt de la clarté et en vue d'aider les bibliothèques, les services d'archives et les musées, il a été proposé que ces mots soient retranchés de la version anglaise.


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion paper in (d); (g) which individuals with legal expertise participated in the development of the discussion p ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont examiné le document de consulta ...[+++]


(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In conclusion, honourable senators, given that Bill C-232 seeks to make the understanding of French and English without the assistance of an interpreter a requirement for judges appointed to the Supreme Court; given that the Official Languages Act provides for equality of status and use of English and French; given that the English and French versions of statutes are of equal weight at the federal level, and one is not the translation of the other; given that it is the right of any citizen to use French or English before Canada's c ...[+++]

Pour conclure, honorables sénateurs, puisque le projet de loi C- 232 vise à faire de la compréhension du français et de l'anglais, sans l'aide d'un interprète, une condition de nomination des juges à la Cour suprême; puisque la Loi sur les langues officielles prévoit que le français et l'anglais bénéficient de l'égalité de statut et d'usage; puisque les versions française et anglaise des lois ont valeur égale au fédéral, l'une n'étant pas la traduction de l'autre; puisque le droit de tout citoyen canadien d'employer le français ou l'anglais devant les tribunaux est un droit acquis fondamental et que la Loi sur les langues officielles ...[+++]


Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the Official Languages Act; (f) what method is used, and by what me ...[+++]

Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielles et sur quels critères se base-t-on pour répondre à cette question; e) le Modèle va-t-il à l’encontre d ...[+++]


The proposal to limit sulphur emissions in the North and Baltic seas as well as the English Channel is understandable given the tardy ratification of Marpol 6. Nevertheless this provision and others should not lead to any slackening of effort by the EU and its Member States to have Marpol 6 ratified and generally to seek to ensure that emission standards and marine fuel content requirements are harmonised globally through the IMO and its appropriate instruments.

La proposition qui consiste à limiter les émissions de soufre dans la mer du Nord et la mer Baltique, ainsi que dans la Manche est compréhensible étant donné la ratification tardive de Marpol VI. Toutefois, cette disposition et d'autres ne devraient pas amener l'UE et ses Etats membres à relâcher leurs efforts pour avoir ratifié Marpol VI et en général chercher à assurer que les normes d'émission et les exigences en matière de teneur des combustibles marins soient harmonisées à l'échelle mondiale par l'OMI et ses instruments appropriés.


The equivalent in other Community languages of the terms in English given above are as follows:

Équivalents des termes dans toutes les langues de la Communauté


Given the aviation content here, and with due deference to the rapporteur, I can only conclude with a phrase that really will not translate from the English: "What a Messerschmidt".

Puisque nous sommes plongés ici dans le domaine de l'aviation, et avec tous les égards qui sont dus au rapporteur, je ne peux que conclure avec une phrase impossible à traduire de l'anglais : "What a Messerschmidt (Quel désordre) !".


2. Detailed description of the activities of the organisation to be subsidised (the information given here will serve as the technical annex to the contract in case of agreement to the proposal, all information essential to the realisation of the activities of the organisation must be included). to be drafted, if possible, in either English or French.

2. Informations relatives à l'activites à subventionner (les informations ci-dessous serviront d'annexe technique au contrat en cas d'accord sur la proposition, elles doivent contenir toutes les informations essentielles à la réalisation des activités de l'organisation). A rédiger si possible en Anglais ou en Français.


w